Warunki przewozu

Ogólne warunki przewozu na dzień 28 grudnia 2024 r.

Aby kupić bilety do 27 grudnia 2024 r. włącznie, kliknij tutaj.

Pasażer i bagaż

  

„MY”, „NASZA” i „USA” oznaczają Etihad Airways, a tam, gdzie wymaga tego kontekst, oznaczają naszych pracowników, wykonawców i agentów.

 

„TY”, „TWÓJ” i „TWÓJ” oznaczają każdą osobę (niezależnie od tego, czy jest to osoba dorosła, dziecko czy niemowlę), z wyjątkiem członków załogi, przewożoną lub przewożoną w samolocie na podstawie Biletu, lub w odniesieniu do zwrotu pieniędzy za Bilet, oznacza osobę, która zapłaciła za Bilet. 

 

 „OPŁATA ADMINISTRACYWNA” oznacza opłatę, którą możemy pobierać za niektóre usługi, w tym między innymi za dokonywanie zmian w Bilecie za pośrednictwem naszego telefonicznego centrum obsługi.   Opłata administracyjna nie obejmuje podatków, opłat ani innych opłat nałożonych przez organ rządowy, które możemy być zobowiązani pobrać od Ciebie. 

 

„KOD PROJEKTATORA LOTNISKA” oznacza dwa lub trzy znaki lub litery, które identyfikują poszczególnych przewoźników lotniczych w Biletach, rozkładach lotów, systemach rezerwacji i komunikacji. nasz kod oznacza „EY”.

 

„UPOWAŻNIONY PRZEDSTAWICIEL” oznacza agenta sprzedaży Pasażera (który może obejmować innego Przewoźnika), który został przez nas ważnie wyznaczony do reprezentowania nas w sprzedaży transportu lotniczego w ramach naszych usług.

 

„BAGAŻ” oznacza Twój osobisty majątek towarzyszący Ci podczas lotu. O ile nie stwierdzimy inaczej, składa się on z Bagażu rejestrowanego i Bagażu nierejestrowanego. 

 

„TAŚMA IDENTYFIKACJI Bagażu” oznacza dokument, który przekazujemy w celu identyfikacji każdej sztuki Bagażu Rejestrowanego

 

„GODZINA WEJŚCIA” oznacza czas określony przez nas na Karcie pokładowej, w którym należy się przedstawić przy bramce wejścia na pokład.

 

„KWESTIONARIUSZ POKŁADOWY” oznacza papierowy lub elektroniczny dokument, który wydajemy jako dowód odbycia odprawy na lot.

 

„CARRIER” oznacza przewoźnika lotniczego, którego Kod Identyfikacyjny Linii Lotniczej znajduje się na Bilecie lub Bilecie Towarowym.

 

„BAGAŻ WYKORZYSTANY” oznacza część Bagażu, którą przewozimy do przewozu w luku bagażowym i na który wydaliśmy przywieszkę identyfikacyjną Bagażu.

 

„Termin WEJŚCIA” oznacza ustalony przez nas termin, w którym musisz ukończyć odprawę i uzyskać kartę pokładową. Jeśli odprawiłeś się przez Internet, poinformujemy Cię o terminie przyjęcia bagażu i Godzinie wejścia na pokład.

 

„WARUNKI UMOWY” oznaczają oświadczenia zawarte lub dostarczone wraz z Biletem lub Potwierdzeniem biletu elektronicznego, określone jako takie i które zawierają, przez odniesienie, niniejsze Warunki przewozu.

 

„BILETY WSTĘPNE” oznaczają Bilety wystawione przez nas lub naszego Upoważnionego przedstawiciela w połączeniu z innym Biletem, które razem stanowią jedną umowę przewozu.

 

„CONVENTION” oznacza dowolny z poniższych instrumentów, który ma lub ma zastosowanie:

 

- Konwencji o ujednoliceniu niektórych przepisów dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego, podpisanej w Warszawie dnia 12 października 1929 r. (zwanej dalej Konwencją Warszawską); 

 

  •  Konwencja Warszawska zmieniona w Hadze dnia 28 września 1955 r.;
  •  Konwencja warszawska zmieniona Protokołem dodatkowym nr 1 z Montrealu (1975);
  •  Konwencja warszawska zmieniona w Hadze i Protokołem dodatkowym nr 2 z Montrealu (1975);
  •  Konwencja warszawska zmieniona w Hadze i Protokołem dodatkowym nr 4   z Montrealu (1975);
  •  Konwencja uzupełniająca z Guadalajary (1961);
  •  Konwencja o ujednoliceniu niektórych reguł międzynarodowego przewozu lotniczego, podpisana w Montrealu dnia 28 maja 1999 r. (zwana Konwencją Montrealską)

 

„DAMAGE” oznacza śmierć lub obrażenia ciała Pasażera spowodowane wypadkiem na pokładzie samolotu lub w trakcie wykonywania jakichkolwiek czynności związanych z wejściem na pokład lub zejściem na ląd. Oznacza to również utratę, częściową utratę lub inne uszkodzenie Bagażu, które nastąpi podczas przewozu lotniczego lub w dowolnym okresie, za który Bagaż odpowiada Przewoźnik. Ponadto oznacza to szkody spowodowane opóźnieniem przewozu lotniczego Pasażerów i/lub Bagażu.

 

„DNI” oznaczają dni kalendarzowe, w tym wszystkie siedem dni tygodnia.  W celu wysyłania powiadomień nie będziemy liczyć dnia, w którym powiadomienie zostanie wysłane.  W celu określenia okresu ważności Biletu nie będzie liczony dzień wystawienia Biletu.

 

„BILETY ELEKTRONICZNE” oznaczają elektroniczne wpisy w naszej bazie danych rezerwacji, w których rejestrowane są Segmenty lotów oraz Warunki umowy przewozu, na które Państwo zarezerwowali, a my lub nasz Upoważniony agent wystawiliśmy Pokwitowanie biletu elektronicznego.  

 

„e-BILET RECEIPT” oznacza paragon oznaczony jako taki, pokazujący kolejno Segmenty lotów w planie podróży prawidłowo wystawione przez nas lub naszego Upoważnionego agenta, zawierający imiona i nazwiska Pasażerów oraz inne istotne informacje i powiadomienia. 

 

„KUPON LOTNICZY” oznacza elektroniczny wpis w naszej bazie danych rezerwacji, w kolejności zapisujący Segmenty lotów w planie podróży.

 

„Segmenty LOTU” to miejsca wylotu i przeznaczenia, które są rejestrowane w kolejności na Bilecie, między którymi pasażer ma prawo odbyć podróż

 

„Wydajność siły” oznacza niezwykłe i nieprzewidywalne okoliczności pozostające poza kontrolą strony, których skutków nie można było uniknąć, nawet gdyby zastosowano rozsądną staranność. Przykłady obejmują między innymi działania siły wyższej, wypadek, sankcje lub embarga nałożone przez rząd, cyberataki, zamieszki, wojnę, akt terrorystyczny, epidemię, pandemię, kwarantannę nałożoną przez rząd, zamieszki cywilne i katastrofę naturalną.

 

„NATYCHMIASTOWA RODZINA” oznacza Twoich rodziców, rodzeństwo, współmałżonka, dzieci, teściów, siostry i braci w prawie, synów i córki w prawie, dziadków i wnuki. 

 

„Pasażer” oznacza każdą osobę (dorosłą, dziecięcą lub niemowlęcą), z wyjątkiem członków załogi, przewożoną lub przewożoną w statku powietrznym na podstawie Biletu. 

 

„REGULAMIN” oznacza zasady, które stosujemy w odniesieniu do niektórych aspektów transportu lotniczego, o których mowa w niniejszych Warunkach przewozu.

 

„Prawa do segregowania spekcyjnego” oznaczają międzynarodową jednostkę rozliczeniową zdefiniowaną przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy w oparciu o wartości kilku wiodących walut. Waluty Specjalnej Prawicy Rysunkowej zmieniają się i są ponownie obliczane każdego dnia bankowego.  

 

„SMOKING” oznacza stosowanie wyrobu tytoniowego, papierosów elektronicznych, niezależnie od tego, czy są to wyroby tytoniowe, czy podobne wyroby wytwarzające dym, mgiełkę, parę lub aerozol, z wyjątkiem wyrobów (innych niż papierosy elektroniczne), które spełniają definicję wyrobu medycznego, takiego jak nebulizatory.

 

„STOPOVER” oznacza uzgodniony przystanek w podróży w punkcie pomiędzy pierwszym miejscem odlotu a ostatnim miejscem docelowym, jak określono w Bilecie lub jak wskazano w naszych rozkładach jazdy jako zaplanowane miejsca przystanków na trasie.

 

„TARIFFS” oznacza opublikowane przez nas taryfy, opłaty, ograniczenia dotyczące Biletów, Zasady Taryfy i/lub powiązane warunki przewozu złożone, w razie potrzeby, odpowiednim organom, które są uważane za Warunki Umowy.

 

„BILET” oznacza papierowy dokument ze wszystkimi towarzyszącymi kuponami wydanymi przez nas lub naszego Upoważnionego przedstawiciela lub, alternatywnie, Bilet elektroniczny.

 

„BAGAŻ NIEZAZNACZONY” oznacza Bagaż, który przewozisz na pokładzie samolotu, pozostający pod Twoją opieką i pod Twoją opieką.

 

„WITRYNA INTERNETOWA” odnosi się do www.etihad.com, naszej witryny internetowej, która utrzymuje kolekcję stron internetowych EY w sieci World Wide Web.  

2.1 OGÓLNE

 

2.1.1 O ile nie przewidziano inaczej w art. 2.2. 2.3 i 2.4, niniejsze Warunki Przewozu mają zastosowanie do wszystkich obsługiwanych przez nas lotów lub segmentów lotów, w przypadku których nasza nazwa lub kod przewoźnika „EY” jest wskazany jako przewoźnik na bilecie lub w odniesieniu do którego ponosimy wobec Ciebie odpowiedzialność prawną. Rezerwując lub kupując Bilet na lot u nas i/lub dokonując odprawy na lot u nas, uznaje się, że zaakceptowałeś niniejsze Warunki przewozu w imieniu swoim i wszystkich innych osób uwzględnionych w rezerwacji.

 

2.1.2 Niniejsze Warunki Przewozu mają również zastosowanie do bezpłatnego i obniżonego przewozu, z wyjątkiem przypadków, w których postanowiliśmy inaczej w naszym Regulaminie lub w odpowiedniej umowie lub Bilecie.

 

2.1.3 Żaden pracownik, agent ani przedstawiciel nie jest upoważniony do modyfikowania, zmiany lub zrzeczenia się jakichkolwiek postanowień niniejszych Warunków przewozu. 

 

2.1.4 Nasza nazwa może być skrócona do naszego Kodu Wyznaczającego Linii Lotniczych lub w inny sposób w Bilecie. nasz adres to P O Box 35566, Abu Dhabi, Zjednoczone Emiraty Arabskie. Nasza strona internetowa to www.etihad.com i zawiera informacje na temat sposobów kontaktu z nami.

 

2.1.5 Niniejsze Warunki Przewozu mają zastosowanie do przewozu między miejscem w Kanadzie a dowolnym miejscem poza Kanadą tylko w zakresie, w jakim są one włączone do Taryfy obowiązującej w Kanadzie, która jest dostępna na naszej kanadyjskiej stronie Taryfy.

 

2.2 OPERACJE ŁADOWARKI

 

2.2.1 Jeśli przewóz odbywa się na podstawie umowy czarterowej, niniejsze Warunki Przewozu mają zastosowanie tylko w zakresie, w jakim zostały włączone, przez odniesienie lub w inny sposób, do umowy czarterowej lub Biletu.

 

2.3 UDOSTĘPNIENIA KODÓW

 

2.3.1 W przypadku niektórych usług możemy mieć umowy z innymi Przewoźnikami znanymi jako „Akcje Code”. Oznacza to, że nawet jeśli zarezerwowałeś u nas lot i posiadasz Bilet, w którym nasza nazwa lub Kod przewoźnika jest oznaczony jako Przewoźnik, inny Przewoźnik może obsługiwać samolot. 

 

2.3.2 Jeśli taka sytuacja dotyczy Twojego przewozu:

 

(a) Podamy Ci nazwę Przewoźnika obsługującego samolot w momencie dokonywania rezerwacji (lub jeśli dokonasz rezerwacji u Upoważnionego agenta, będziemy wymagać, aby nasz Upoważniony agent przekazał Ci te informacje); oraz 

 

(b) Warunki przewozu takiego innego Przewoźnika obsługującego statek powietrzny będą miały zastosowanie w odniesieniu do wszystkich operacyjnych i proceduralnych aspektów przewozu wykonywanego przez takiego Przewoźnika. Może to spowodować, że przepisy dotyczące niektórych aspektów przewozu, takich jak zmiany rozkładu, przyjmowanie bagażu, procedury odprawy i wejścia na pokład, warunki odmowy lub ograniczenia przewozu, zachowanie na pokładzie samolotu, procedury dotyczące opóźnienia lub odwołania lotów będą inne niż te określone w niniejszych Warunkach przewozu, a dodatkowe zasady mogą mieć zastosowanie w przypadku takich lotów współdzielonych kodem. 

 

(c) Należy zapoznać się z obowiązującymi warunkami przewozu i zasadami Przewoźnika obsługującego samolot. Mają Państwo prawo zgłosić nam swoje obawy dotyczące całego przewozu przewidzianego na Bilecie lub Przewoźnika obsługującego samolot wyłącznie w odniesieniu do przewozu, który wykonuje. 

 

2.4 NADRZĘDNE PRAWO I ROZDZIELNOŚĆ

 

2.4.1 Niniejsze Warunki przewozu nie mają zastosowania w zakresie, w jakim są niezgodne z naszymi Taryfami lub obowiązującym prawem.

 

2.4.2 Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków przewozu zostanie uznane za nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne na mocy obowiązującego prawa, traktatu lub Konwencji lub w przypadku, gdy przeważają nasze Taryfy, nie wpłynie to na wykonalność żadnego innego postanowienia niniejszej Umowy. Nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne postanowienie zostanie uznane za oderwane od niniejszych Warunków przewozu, a pozostała część będzie egzekwowana tak, jakby Warunki przewozu nie zawierały nieważnego, niezgodnego z prawem lub niewykonalnego postanowienia. 

 

2.5 WARUNKI PRZEWAŻAJĄ NAD PRZEPISAMI

 

2.5.1 Niniejsze Warunki przewozu mają znaczenie nadrzędne w przypadku niezgodności z którymkolwiek z naszych Regulaminów.  

 

2.5.2 Jeśli część jednego z naszych regulaminów stanie się w ten sposób nieważna, pozostałe części regulaminu będą nadal obowiązywać. 

 

2.6 BŁĘDY 

 

2.6.1 W przypadku błędnie podanej taryfy spowodowanej usterką techniczną lub niezamierzonym błędem (w tym między innymi błędem zgłoszenia taryfy, błędem komputerowym lub błędem strony trzeciej (ludzkim lub mechanicznym)), zastrzegamy sobie prawo do:

 

(a) anulowania rezerwacji i/lub wystawionych Biletów; 

 

(b) zwróci całkowitą kwotę zapłaconą przez nabywcę; oraz 

 

(c) zaoferowania nowego Biletu w odpowiedniej cenie, która powinna być podana w pierwotnym momencie rezerwacji.

3.1 POSTANOWIENIA OGÓLNE

 

3.1.1 Z zastrzeżeniem innych postanowień niniejszych Warunków przewozu, zapewniamy przewóz wyłącznie osobom, które:

 

(a) są prawidłowo wymienione na Bilecie; oraz

 

(b) przedstawić ważny, nieważny paszport, który odpowiada danym pasażera podanym na bilecie i spełnia wszelkie obowiązujące wymagania dotyczące wjazdu do kraju docelowego, w tym pozostały okres ważności paszportu.  

 

3.1.2 Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu i zawieszenia Państwa Biletu:

 

(a) jeśli nabyli Państwo Bilet w wyniku oszustwa, z naruszeniem obowiązującego prawa lub naszych Taryf, warunków wydania lub naszych zasad lub regulaminów; lub 

 

(b) jeśli nie będą Państwo w stanie udowodnić, że są Państwo osobą wymienioną jako Pasażer na Bilecie, poprzez okazanie ważnego paszportu, który odpowiada danym określonym na Bilecie; 

 

(c) jeśli nie jesteś w stanie udowodnić, że masz prawo do podróży za pomocą Biletu zakupionego na czyjejś karcie kredytowej. W takim przypadku możemy wymagać od Państwa zapłaty pełnej ceny Biletu na wymianę, a my zobowiązujemy się do zapewnienia pełnego zwrotu kosztów, jeśli później zostaniemy przedstawieni zadowalającym autorytetem posiadacza karty kredytowej. 

 

3.1.3 Bilet nie podlega przeniesieniu, chyba że został Ci przekazany przez osobę trzecią w ramach imprezy turystycznej, do której ma zastosowanie dyrektywa Rady Europejskiej 90/314 z dnia 13 czerwca 1990 r. w sprawie podróży zorganizowanych i wycieczek pakietowych, w którym to przypadku możesz mieć prawo do przeniesienia swojej rezerwacji na inną osobę, jeśli nie możesz kontynuować imprezy turystycznej z powodu zdarzenia siły wyższej.  Jeśli takie przeniesienie jest dozwolone przez obowiązujące przepisy prawa, my lub nasz Autoryzowany przedstawiciel, na żądanie Klienta, zastąpią Bilet przez wystawienie nowego Biletu innej osobie, ale tylko wtedy, gdy Klient spełni wszystkie obowiązujące wymogi prawne.  W razie wątpliwości, czy Państwa Bilet stanowi część pakietu, do którego ma zastosowanie powyższa Dyrektywa, należy zwrócić się o poradę do osoby, która sprzedała Państwu Bilet.  

 

3.1.4 Należy wybrać taryfę najlepiej dostosowaną do potrzeb podróży. Niektóre Bilety są sprzedawane po obniżonych cenach, które mogą być częściowo lub całkowicie bezzwrotne, a wszelkie zmiany w terminach podróży lub na trasie określonej na Bilecie będą możliwe tylko po ponownym obliczeniu ceny biletu. W przypadku wątpliwości, czy Państwa Bilet jest „niepodlegający zwrotowi”, „niepodlegający zmianom” lub „niepodlegający zmianie”, należy zwrócić się o poradę do osoby, która sprzedaje Państwu Bilet. Może Pan/Pani również chcieć upewnić się, że posiada Pan/Pani odpowiednie ubezpieczenie na wypadek sytuacji, w których nieprzewidziane okoliczności mogą wymagać od Pana/Pani anulowania podróży, zmiany planów podróży lub uzyskania przypadkowego leczenia w nagłych wypadkach. 

 

3.1.5 Bilet jest i pozostaje przez cały czas własnością Przewoźnika, który go wystawił. Jeśli chcesz zmienić dowolny aspekt swojego Biletu lub ubiegać się o zwrot pieniędzy, wszystkie takie wnioski muszą być kierowane do podmiotu, który sprzedał Ci Bilet. Na przykład, jeśli zakupiłeś bilet w biurze podróży, musisz skierować wszelkie prośby o zmianę lub zwrot pieniędzy do tego biura podróży.

 

3.1.6 W przypadku posiadania Biletu elektronicznego należy przynieść kopię Potwierdzenia e-Biletu lub planu podróży na określone lotniska, ponieważ mogą Państwo zostać poproszeni o przedstawienie go personelowi lotniskowemu, imigracyjnemu i ochroniarskiemu lub innym odpowiednim organom.  

 

3.1.7 Dla celów niniejszej Konwencji za bilet pasażerski i dokument przewozu uznaje się pokwitowanie biletu elektronicznego.  

 

3.1.8 Bilet jest ważny tylko dla przewozu wskazanego na Bilecie, od miejsca rozpoczęcia podróży przez dowolne Międzylądowanie(-a) do ostatecznego miejsca przeznaczenia w określonych terminach. Opłacona przez Państwa opłata jest ustalana na podstawie takiej trasy w określonych terminach i obowiązuje wyłącznie dla przewozu wskazanego na Bilecie, co stanowi istotną część naszej umowy z Państwem.

 

3.1.9 Podczas gdy niektóre rodzaje zmian nie spowodują zmiany taryfy, inne, takie jak zmiana miejsca wylotu (na przykład, jeśli nie lecisz pierwszym segmentem lotu lub nie cofasz kierunku podróży) mogą spowodować wzrost taryfy i / lub anulowanie biletu. Wiele taryf specjalnych jest ważnych tylko w dniach i dla lotów przedstawionych na Bilecie i nie można ich w ogóle zmienić lub można je zmienić tylko po uiszczeniu dodatkowej opłaty na rzecz nas lub naszego autoryzowanego przedstawiciela.

 

3.1.10 Każdy Kupon na Lot zawarty w Bilecie jest dobry do przewozu w klasie usługi w dniu i na lot, dla którego zarezerwowano miejsce. W przypadku pierwotnego wystawienia Biletu bez określonej rezerwacji, miejsce może zostać później zarezerwowane zgodnie z naszą Taryfą, obowiązującymi ograniczeniami dotyczącymi Biletu oraz dostępnością miejsca w odpowiedniej klasie rezerwacyjnej na żądanym locie.

 

3.1.11 Jeśli Twój lot zostanie odwołany lub w inny sposób nie będzie w stanie przewieźć pasażerów z powodu zdarzenia siły wyższej, możemy, według własnego uznania i zgodnie z obowiązującym prawem, zapewnić: (1) zwrot pieniędzy; (2) kredyt na podróż, który można wykorzystać (zgodnie z obowiązującymi warunkami) na przyszłą podróż lotniczą z nami; lub (3) transport na wspólnie uzgodnione alternatywne lotnisko.  Nie przysługuje Ci żadne dodatkowe odszkodowanie za odwołanie lotu związane z działaniem siły wyższej, chyba że wyraźnie wymagają tego obowiązujące przepisy.

 

3.2 OKRES WAŻNOŚCI

 

3.2.1 O ile nie określono inaczej w Bilecie, Warunkach Umowy lub w obowiązujących Taryfach, Bilet jest ważny przez:

 

(a) jeden rok od daty wydania oryginału, jeśli jest całkowicie niewykorzystany; lub

 

(b) pod warunkiem, że pierwsza podróż odbyła się w ciągu jednego roku od daty pierwotnego wydania, jednego roku od daty pierwszej podróży.

 

3.2.2 Jeśli nie możesz odbyć podróży w okresie ważności Biletu, ponieważ w momencie składania wniosku o rezerwację nie jesteśmy w stanie go potwierdzić:

 

(a) ważność Biletu zostanie przedłużona wyłącznie o okres, w którym takie potwierdzenie rezerwacji nie mogło zostać udzielone, lub 

 

(b) mogą Państwo być uprawnieni do dobrowolnego zwrotu zgodnie z Artykułem 10.3, z zastrzeżeniem ograniczeń (jeśli takie istnieją) zawartych w Bilecie.  

 

Nie będzie Pan/Pani uprawniony/-a do żadnego dodatkowego odszkodowania.  

 

3.2.3 Jeśli z powodu choroby nie możesz podróżować w okresie ważności Biletu:

 

(a) musisz przedstawić nam zaświadczenie lekarskie potwierdzające, że nie jesteś zdolna do podróży z powodu choroby; 

 

(b) możemy przedłużyć okres ważności Twojego Biletu do dnia (w naszej uzasadnionej opinii), w którym będziesz w stanie odbyć podróż lub do naszego pierwszego lotu po tej dacie od momentu wznowienia podróży, w którym miejsce jest dostępne w klasie usług, za którą opłata została opłacona;

 

(c) w przypadku gdy Kupony lotnicze pozostające na Bilecie obejmują jedno lub więcej postojów, ważność takiego Biletu może zostać przedłużona o nie więcej niż trzy miesiące od daty wskazanej na takim certyfikacie. 

 

(d) przedłużymy okres ważności Biletów dla Pasażerów towarzyszących, którzy są objęci tą samą rezerwacją, oraz członków najbliższej rodziny towarzyszących Ci w przewozie, którego nie można było zrealizować.

 

3.2.4 Jeśli członek Państwa najbliższej rodziny umrze, a Państwo przekażą nam kopię aktu zgonu i innego dowodu wymaganego przez nas w celu ustalenia relacji między Państwem a zmarłym, przedłużymy ważność Państwa Biletu i pasażerów towarzyszących, którzy są uwzględnieni w tej samej rezerwacji na okres nie dłuższy niż 45 dni od daty śmierci. 

 

 

 

3.3 ZMIANY I SEKWENCYJNE WYKORZYSTYWANIE KUPONÓW LOTNICZYCH 

 

3.3.1 Bilet jest ważny tylko dla przewozu wskazanego na Bilecie, od miejsca rozpoczęcia podróży przez dowolne Międzylądowanie(-a) do ostatecznego miejsca przeznaczenia w określonych terminach. Z zastrzeżeniem postanowień niniejszego Artykułu 3.3, Bilet nie będzie honorowany i nie będzie już ważny, jeśli wszystkie Segmenty Lotu nie zostaną wykorzystane w kolejności określonej w Bilecie, chyba że Pasażer uiścił odpowiednią opłatę różnicową i przepisaną Opłatę Administracyjną. 

 

3.3.2 Jeśli chcesz zmienić dowolną część swojego przewozu (w tym użycie Kuponów Lotniczych poza kolejnością):

 

(a) należy poinformować nas co najmniej 48 godzin przed odlotem jakiegokolwiek lotu, którego dotyczy problem; oraz

 

(b) opłata za nowy przewóz zostanie obliczona przez nas, a pasażer otrzyma możliwość zaakceptowania nowej taryfy lub utrzymania pierwotnego przewozu jako Bilet; oraz 

 

(c) jeśli zdecydują się Państwo zaakceptować nową taryfę, Bilet zostanie ponownie wystawiony i będą Państwo musieli uiścić różnicę w taryfie, jeśli nowa taryfa będzie wyższa niż opłata zapłacona oprócz wymaganej Opłaty administracyjnej.

 

3.3.3 Jeśli musisz zmienić dowolny aspekt swojego przewozu z powodu działania siły wyższej:

 

(a) musisz skontaktować się z nami tak szybko, jak to możliwe; oraz

 

(b) musisz dostarczyć nam zadowalające dowody działania Siły wyższej; oraz 

 

dołożymy uzasadnionych starań, aby przewieźć Cię do następnego międzylądowania lub miejsca docelowego bez ponownego obliczania taryfy.

 

3.3.4 Jeżeli Pasażer nie odbędzie podróży na jakimkolwiek odcinku lotu w sposób zarejestrowany na Bilecie bez wcześniejszego poinformowania nas o tym:

 

(a) będzie Pan/Pani musiał/a uiścić przepisaną opłatę za „niestawienie się” i opłatę administracyjną;

 

(b) z zastrzeżeniem Artykułu 5.5.6, niewykorzystane Kupony na Lot nie będą ważne na podróż, chyba że uiścisz przepisaną opłatę za „niestawienie się” i opłatę administracyjną; oraz 

 

(c) w przypadku ubiegania się o zwrot pieniędzy, taki wniosek podlega obowiązującym Zasadom dotyczącym biletów i taryf. 

4.1 TARYFY

 

4.1.1 Taryfa zapłacona za Bilet dotyczy wyłącznie przewozu Pasażera i jego Bagażu z lotniska w punkcie wylotu na lotnisko w ostatnim punkcie docelowym za pośrednictwem wszelkich międzylądowań w godzinach i w terminach określonych w Bilecie, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej. 

 

4.1.2 Jeśli dostępna jest więcej niż jedna trasa, Twój Bilet określi trasę Twojego przewozu odpowiednią dla taryfy. 

 

4.1.3 Taryfy nie obejmują usług transportu naziemnego między portami lotniczymi i między portami lotniczymi a terminalami miejskimi ani żadnych innych usług transportowych lub usług, chyba że wyraźnie stwierdzimy na Bilecie, że usługi te są wliczone w cenę.   

 

4.1.4 Twoja taryfa zostanie obliczona zgodnie z naszymi Taryfami obowiązującymi w dniu dokonania płatności za Twój Bilet, za podróż w określonych terminach i w planie podróży.  

 

4.1.5 W przypadku zmiany planu podróży lub daty podróży może to spowodować zmianę taryfy. 

 

4.1.6 Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu, jeśli nie została zapłacona odpowiednia taryfa. 

 

4.1.7 Twoja taryfa może wiązać się z określonymi warunkami i/lub ograniczeniami zwanymi „Regulaminem Taryfowym” w odniesieniu do:

 

(a) Bilet i okres ważności, 

 

(b) wymagania dotyczące rezerwacji i wystawienia Biletu,

 

(c) przepisaną opłatę za „niestawienie się”, opłatę za zmianę, opłatę za anulowanie i Opłaty administracyjne;

 

(d) limity bagażu, 

 

(e) Zasady i opłaty za zwrot Biletu,

 

które mogą zostać włączone do niniejszych Warunków przewozu lub w inny sposób zmienić ich postanowienia. Przed zakupem Biletu zostaniesz poinformowany o obowiązujących Zasadach Taryfy.

 

4.2 PODATKI, OPŁATY I NALEŻNOŚCI

 

4.2.1 Musisz zapłacić nam wszystkie obowiązujące podatki, opłaty i należności nałożone przez władze rządowe lub inne władze w odniesieniu do Twojego przewozu lub nałożone przez operatora lotniska na Pasażera, które jesteśmy zobowiązani pobrać od Ciebie. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu, jeśli obowiązujące podatki, opłaty i należności nie zostaną zapłacone.

 

4.2.2 W momencie zakupu Biletu zostaniesz poinformowany o wszelkich podatkach, opłatach i opłatach nieuwzględnionych w taryfie, które zwykle są pokazywane oddzielnie na Bilecie.  Te podatki, opłaty i należności nie są przez nas ustalane i mogą być stale zmieniane przez rządy lub inne władze lub operatora lotniska i mogą być nakładane lub zwiększane po dacie wystawienia Biletu issuance.it

 

4.2.3 Jeśli na bilecie znajduje się odpowiedni wzrost podatku, opłaty lub obciążenia, pasażer może być zobowiązany do uiszczenia opłaty przed przewózem.  Podobnie, jeśli nowy podatek, opłata lub opłata zostanie nałożona nawet po wydaniu Biletu, możesz być zobowiązany do zapłaty go przed przewózem.  W przypadku, gdy jakiekolwiek podatki, opłaty lub należności, które zapłacili Państwo nam w momencie wystawienia Biletu, zostaną zniesione lub pomniejszone w taki sposób, że nie będą one już mieć zastosowania do Państwa, lub gdy należna będzie mniejsza kwota, będą Państwo uprawnieni do żądania zwrotu tej kwoty.

 

4.2.4 Jeśli nie korzystasz z Biletu lub korzystasz tylko z jego części lub jeśli jakikolwiek podatek, opłata lub opłata zostaną zniesione, zmniejszone lub nie będą już miały zastosowania do Twojego przewozu, możesz ubiegać się o zwrot takich podatków, opłat lub opłat, które zapłacono, zgodnie z odpowiednimi Opłatami administracyjnymi.  Zastrzegamy sobie prawo do nie zwracania żadnych podatków, opłat lub należności, które nie są przez nas odzyskane od odpowiedniego rządu lub organu, lub od operatora lotniska.

 

4.3 DOPŁATY W WYJĄTKOWYCH OKOLICZNOŚCIACH

 

4.3.1 W wyjątkowych okolicznościach strony trzecie mogą nakładać na nas opłaty, które nie mają zwykle zastosowania do naszej działalności (na przykład dodatki do składek ubezpieczeniowych lub dodatkowe koszty ochrony wynikające z bezprawnej ingerencji w lotnictwo cywilne). Możemy być przedmiotem znacznego wzrostu kosztów operacyjnych (na przykład opłat paliwowych) spowodowanych wyjątkowymi okolicznościami pozostającymi poza naszą kontrolą.  W takich przypadkach:

 

(a) będą Państwo zobowiązani do uiszczenia nam, jako opłaty za przejazd, wszystkich takich opłat przypisywanych przez nas Państwa przewozowi jako kwoty proporcjonalnej do dodatkowych poniesionych kosztów (nawet jeśli zostaną one nałożone po dacie wystawienia Państwa Biletu);

 

(b) jak najszybciej skontaktujemy się z Tobą, podając szczegóły wszelkich obowiązujących opłat za przejazd;

 

(c) jeśli nie będziemy w stanie nawiązać kontaktu za pomocą Twoich danych kontaktowych, poinformujemy Cię o wszelkich obowiązujących dopłatach za przejazd podczas odprawy; oraz

 

(d) Użytkownik może zdecydować się nie płacić dopłaty za przejazd i otrzymać mimowolny zwrot pieniędzy za Bilet zgodnie z postanowieniami Artykułu 10.2, w którym to przypadku nie ponosimy wobec niego żadnej innej odpowiedzialności. 

 

4.3.2 Jeśli dopłata za wyjątkowe okoliczności przestaje obowiązywać w odniesieniu do całości lub części przewozu lub należna jest mniejsza kwota, można ubiegać się o zwrot w związku z każdą taką dopłatą, która została zapłacona.  Należy zwrócić się do nas lub naszego autoryzowanego przedstawiciela o szczegółowe informacje na temat sposobu ubiegania się o taki zwrot. 

 

4.3.3 Zastrzegamy sobie prawo do odmowy transportu, jeśli nie zostały zapłacone odpowiednie dopłaty.

 

4.4 WALUTA

 

4.4.1 Klient musi uiścić opłaty, podatki, opłaty i dopłaty za wyjątkowe okoliczności w walucie kraju, w którym rozpoczyna się przewóz, chyba że my lub nasz Upoważniony agent wymagamy zapłaty w innej walucie.  Możemy nakazać, aby taka płatność została dokonana elektronicznie lub za pomocą innych środków bezgotówkowych.

 

4.4.2 Możemy podjąć decyzję o zaakceptowaniu płatności w innej walucie po kursie wymiany ustalonym zgodnie z naszym Regulaminem.

5.1 WYMAGANIA DOTYCZĄCE REZERWACJI I ZMIANY W REZERWACJI

 

5.1.1 My lub nasz Autoryzowany agent zarejestrujemy Twoją rezerwację (rezerwacje) w naszej bazie danych rezerwacji. Na życzenie dostarczymy Ci pisemne potwierdzenie rezerwacji (lub) lub wyślemy je na adres e-mail, który został nam przekazany w momencie dokonywania rezerwacji. 

 

5.1.2 Niektóre taryfy mają warunki, które ograniczają lub wykluczają prawo do zmiany lub anulowania rezerwacji, a my poinformujemy Cię o szczegółach w momencie rezerwacji.

 

5.1.3 Jeśli masz stan zdrowia lub inny stan, w związku z którym możesz potrzebować pomocy medycznej lub specjalnej podczas wsiadania na pokład, lądowania lub pomocy podczas lotu (na przykład w okolicznościach określonych w artykułach 7.2 do 7.4):

 

(a) należy poinformować nas o tym w momencie dokonywania rezerwacji;

 

(b) takie rezerwacje powinny być dokonywane z wyprzedzeniem, o którym mowa w art. 7, aby móc spełnić wymogi dotyczące zezwolenia medycznego; oraz

 

(c) jeśli wymagane wcześniejsze powiadomienie nie zostanie dostarczone, może nie być możliwe zaakceptowanie rezerwacji z powodu braku czasu na spełnienie obowiązujących wymogów dotyczących zezwolenia medycznego.

 

5.1.4 Klient otrzyma wstępną rezerwację do czasu, gdy uznamy, że otrzymał zgodę medyczną wymaganą przez art. 7.3 i spełnił wszystkie warunki związane z takim zezwoleniem. Jeśli lecisz do lub ze Stanów Zjednoczonych Ameryki lub niektórych innych krajów, lokalne przepisy mogą oznaczać, że nie musisz spełniać wymogów określonych w Artykule 5.1.3 i powinieneś zapytać nas, w jaki sposób wymagania się różnią. Więcej informacji można znaleźć na naszej stronie internetowej.

 

5.1.5 Jeśli złożono wniosek o spełnienie specjalnych wymagań lub zakupiono produkt pomocniczy, taki jak specjalny posiłek, specjalne miejsce siedzące, usługa szoferska, pomoc dla wózków inwalidzkich, korzystanie z łóżeczka dla noworodków, takie wymagania należy ponownie przesłać w przypadku dokonania modyfikacji pierwotnej rezerwacji, takiej jak zmiana daty, klasa podróży lub anulowanie i zmiana rezerwacji, w którym to przypadku zostaną zastosowane wszelkie dokonane już płatności. 

 

5.2 LIMITY CZASU REJESTRACJI

 

5.2.1 Jeśli nie zapłacili Państwo obowiązującej taryfy, podatków, opłat, opłat i dopłat za Bilet przed określonym terminem wystawienia Biletu, który został podany przez nas lub naszego Upoważnionego przedstawiciela, anulujemy Państwa rezerwację bez dodatkowego powiadomienia lub zobowiązania.

 

5.3 DANE OSOBOWE

 

5.3.1 Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że przekazał nam swoje dane osobowe w następujących celach:

 

(a) dokonanie rezerwacji; 

 

(b) zakup, utrwalenie i wydanie Biletu oraz wszystkich dodatkowych dokumentów związanych z Państwa przewozem; 

 

(c) zapewnienie Państwu przewozu i wszystkich usług pomocniczych w odniesieniu do Państwa przewozu;

 

(d) odpowiadanie na Państwa zapytania i wnioski; 

 

(e) administrowanie księgowością, 

 

(f) procedury fakturowania i audytu oraz inne cele administracyjne; 

 

(g) uzyskiwanie usług dodatkowych od dostawców zewnętrznych, takich jak pomoc dla wózków inwalidzkich i usługi limuzyny; 

 

(h) opracowywanie i świadczenie usług oraz zarządzanie programami wyrażania uznania dla gości; 

 

(i) ułatwienie procedur imigracyjnych i wjazdowych; 

 

(j) ułatwianie kontroli bezpieczeństwa, procedur i wymogów; 

 

(k) prowadzenie kontroli celnej;  

 

(l) zapobiegania i wykrywania przestępstw oraz udostępniania takich danych agencjom rządowym w związku z podróżą; 

 

(m) problemy dotyczące relacji z klientami; 

 

(n) analiza statystyk; pomoc w przyszłych transakcjach z Tobą; 

 

(o) marketingu i testowania systemów, rozwoju i szkolenia.  

 

5.3.2 W celach określonych w Artykule 5.3.1 upoważniasz nas do przechowywania i wykorzystywania takich danych oraz do ich przekazywania i/lub udostępniania: 

 

(a) własne biura, 

 

(b) naszych Upoważnionych przedstawicieli, 

 

(c) naszych innych firm i/lub marek, 

 

(d) każdego, komu przekazujemy nasze prawa i obowiązki, 

 

(e) firmy zewnętrzne oferujące powiązane usługi, takie jak wynajem samochodów, hotele, odbiór bagażu w domu, testy medyczne lub testy chorób zakaźnych, limuzyny, ubezpieczenia podróżne, rządy i agencje rządowe, 

 

(f) kart kredytowych i innych firm obsługujących karty płatnicze, 

 

(g) innymi liniami lotniczymi i innymi Przewoźnikami; lub 

 

(h) dostawców zewnętrznych, z których usług korzystamy w wyżej wymienionych celach.

 

5.3.3 Możemy również przechowywać Twoje dane osobowe do celów marketingu bezpośredniego, ale uzyskamy Twoją wcześniejszą zgodę na takie działania, jeśli będzie to wymagane przez obowiązujące przepisy prawa.

 

5.3.4 Wrażliwe dane osobowe, na przykład dane dotyczące zdrowia lub niepełnosprawności, wyznania, karalności lub w inny sposób, mogą być przez nas przetwarzane.  Ponadto możemy przekazywać Państwa dane do krajów, które mogą nie zapewniać takiego samego poziomu ochrony danych. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że przekazując nam wrażliwe dane osobowe, udziela nam wyraźnej zgody na ich przetwarzanie i ujawnianie stronom trzecim w celach wymienionych w niniejszym punkcie 5.3, a także że możemy przekazywać jego dane osobowe do innych krajów, niezależnie od tego, czy zapewniają one taki sam poziom ochrony danych. Zobowiązujemy się do gromadzenia, przetwarzania, przechowywania, zapisywania i przekazywania danych zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych.

 

5.3.5 Możemy również monitorować i / lub rejestrować rozmowy telefoniczne z nami w celu zapewnienia spójnego poziomu usług, zapobiegania oszustwom i wykrywania ich oraz w celach szkoleniowych. Niektóre kabiny naszych samolotów są wyposażone w systemy monitoringu wideo, które będą wykorzystywane do celów bezpieczeństwa.

 

5.3.6 Możemy wymagać podania imienia i nazwiska oraz danych kontaktowych osoby trzeciej, z którą możemy się skontaktować w nagłych wypadkach. Twoim obowiązkiem jest upewnienie się, że strona trzecia wyraża zgodę na ujawnienie informacji dostarczonych w tym celu.

 

5.3.7 Potrzebujemy Twoich danych kontaktowych, aby poinformować Cię o zmianach w harmonogramie lub innych pilnych sprawach, dlatego Twoim obowiązkiem jest podanie nam najbardziej wiarygodnych danych kontaktowych. Jeśli chcesz wiedzieć, jakie dane osobowe na Twój temat przechowujemy i / lub poprawić dane osobowe, które przechowujemy na Twój temat, skontaktuj się z naszym lokalnym biurem lub naszym call center.

 

5.3.8 Zgadzasz się na zwolnienie nas i naszych Upoważnionych agentów z odpowiedzialności za przesyłanie, przechowywanie lub działanie na podstawie niedokładnych danych dostarczonych przez Ciebie.

 

5.4 MIEJSC SIEDZĄCYCH I TYP SAMOLOTU

 

5.4.1 Po zakupie Biletu można zarezerwować określone miejsce w każdym odcinku lotu, uiszczając określoną opłatę. Dołożymy wszelkich starań, aby spełnić prośby o miejsca z wyprzedzeniem, jednak:

 

(a) nie możemy zagwarantować żadnego konkretnego miejsca;

 

(b) zastrzegamy sobie prawo do przydzielenia lub zmiany miejsca w dowolnym momencie, nawet po wejściu na pokład samolotu. Może to być konieczne z uzasadnionych powodów, w tym m.in. ze względów operacyjnych, bezpieczeństwa lub ochrony, a w takich sytuacjach  postaramy się przydzielić podobne miejsce w innym rzędzie, oraz 

 

(c) z zastrzeżeniem warunków związanych z zakupem miejsc z wyprzedzeniem, które są określone na naszej Stronie internetowej, nie ponosimy odpowiedzialności za zmiany miejsc, które wprowadziliśmy, z wyjątkiem zwrotu zapłaconej opłaty za wybór miejsc. 

 

5.4.2 Zakup miejsc z wyprzedzeniem nie będzie sprzeczny z żadnymi prawami przysługującymi niepełnosprawnym Pasażerom lub Pasażerom o ograniczonej sprawności ruchowej, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Zapewnimy, że rodzic lub opiekun podróżujący z dzieckiem poniżej 14 roku życia będzie siedział razem bez dodatkowych opłat.

 

5.4.3 Musisz być w stanie bezpiecznie i wygodnie zmieścić się w jednym fotelu z podłokietnikami w pozycji dolnej i być w stanie zapiąć pas bezpieczeństwa za pomocą nie więcej niż jednego przedłużacza pasów bezpieczeństwa. Jeśli nie możesz tego zrobić, a my nie jesteśmy w stanie zapewnić Ci innego miejsca, musisz, zgodnie z obowiązującym prawem, wykupić drugie miejsce lub podwyższyć klasę lotu (z zastrzeżeniem dostępności innych miejsc) na całą podróż. W przypadku, gdy lot jest w pełni zarezerwowany lub nie kupisz drugiego miejsca lub podwyższenia klasy, odmówimy Ci podróży. W takich okolicznościach możesz wykupić dodatkowe miejsce podczas następnego dostępnego lotu.  Nie będzie Pan/Pani uprawniony/-a do żadnego dodatkowego odszkodowania. Szczegóły dotyczące wielkości miejsc w naszej flocie można uzyskać od nas.

 

5.4.4 Dołożymy wszelkich starań, aby rozmieścić typ samolotu określony w naszym rozkładzie lotów (lub pokazany w momencie wystawienia Biletu) w Twoim pojeździe, ale nie możemy zagwarantować, że zostanie użyty konkretny typ samolotu lub że będzie dostępny konkretny układ miejsc. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany samolotu, na którym pasażer zostanie przewieziony, ze względów operacyjnych, bezpieczeństwa lub innych, które mogą spowodować, że pasażer zasiądzie w innej kabinie lub innej klasie usług, która może być niższa niż ta, na którą pasażer ma potwierdzoną rezerwację. W takich przypadkach, w których zostałeś obniżony, będziemy działać zgodnie z Artykułem 9.3.2.

 

5.4.5 Możemy tymczasowo uzupełnić naszą flotę o samoloty obsługiwane przez inną linię lotniczą lub korzystać z samolotów dzierżawionych od innych Przewoźników, których konfiguracja wewnętrzna i udogodnienia różnią się od tych samolotów reklamowanych przez nas lub zwykle rozmieszczonych dla tej usługi. W takich okolicznościach my lub nasz upoważniony przedstawiciel postaramy się:

 

(a) poinformować o tożsamości operatora statku powietrznego; oraz

 

(b) zapewnić taki sam poziom obsługi podczas lotu, jak w przypadku naszych zwykłych lotów, ale nie możemy zagwarantować, że zawsze będzie to możliwe.

 

5.5 OPŁATY ZA PONOWNE POTWIERDZENIE I NIESTAWIENIE SIĘ

 

5.5.1 Nie ma potrzeby ponownego potwierdzania rezerwacji. 

 

5.5.2 Użytkownik jest odpowiedzialny za sprawdzenie wszelkich wymogów dotyczących ponownego potwierdzenia innych Przewoźników uczestniczących w podróży bezpośrednio z nimi.  Jeśli jest to wymagane, należy ponownie potwierdzić u Przewoźnika, którego Kod Identyfikatora Linii Lotniczej jest widoczny dla danego lotu na Bilecie.  Nie ponosimy wobec Ciebie żadnej odpowiedzialności, jeśli inny Przewoźnik anuluje jedną lub więcej rezerwacji z jakiegokolwiek powodu, w tym między innymi z powodu niespełnienia przez Ciebie wymogów dotyczących ponownego potwierdzenia, a Twoje prawo do dalszej podróży lub zwrotu pieniędzy będzie regulowane warunkami przewozu tego Przewoźnika.

 

5.5.3 W przypadku niestawienia się na lot, dla którego masz potwierdzoną rezerwację, zostanie naliczona opłata za „niestawienie się” zgodnie z naszymi Zasadami taryfy. Zastrzegamy sobie również prawo do korzystania, według naszego uznania, z dowolnego miejsca przydzielonego wcześniej użytkownikowi. W związku z tym nie jesteśmy zobowiązani do zwrotu opłaty lub opłaty zapłaconej w związku z taką rezerwacją, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w art. 10. 

 

5.5.4 Jeśli nie stawisz się na lot, na który masz potwierdzoną rezerwację przed terminem odprawy lub po odprawie, nie stawisz się przy bramce do wejścia na pokład przed godziną wymienioną w karcie pokładowej; lub nie poinformujesz nas z wyprzedzeniem (przed odlotem lotu), że nie możesz podróżować jako bilet, anulujemy wszystkie kolejne rezerwacje lotów. Jeśli jednak poinformujesz nas z wyprzedzeniem, nie anulujemy kolejnych rezerwacji lotów.

 

5.5.5 Jeśli Twoja podróż z nami pochodzi z lotniska w Unii Europejskiej lub Wielkiej Brytanii, a także jeśli:

 

(a) Pasażer z jakiegokolwiek powodu opuścił lub nie wykorzystał Segmentu lotu swojego Biletu, ale nadal zamierza wziąć kolejny Segment lotu bez dodatkowej płatności lub korekty taryfy, musi skontaktować się z nami w ciągu 24 godzin od czasu odlotu Segmentu lotu, który nie został wykorzystany i poprosić nas o zachowanie ważności pozostałych rezerwacji lotu. Jeśli poinformujesz o swojej intencji w powyższy sposób, zabezpieczymy pozostałą trasę bez dodatkowej płatności lub korekty taryfy. 

 

(b) Pasażer nie dokona tego, co określono w punkcie (a) powyżej, wszystkie pozostałe rezerwacje lotów zostaną anulowane, a w przypadku podjęcia przez Pasażera decyzji o dalszej podróży z wykorzystaniem takiego Biletu, Microsoft, w zależności od dostępności miejsc, obciąży Pasażera różnicą w taryfie między pierwotnym Biletem, który został zakupiony, a najwyższą taryfą w tej samej klasie podróży, która ma zastosowanie do zmodyfikowanego planu podróży w momencie ponownego wystawienia Biletu. W przypadku, gdy Zasady Taryfy oryginalnego Biletu są dla Państwa bardziej korzystne, zostaną one zastosowane. 

 

5.5.6 Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub wydatki wynikające z nieprzestrzegania przez Państwa tych wymogów określonych w Artykule 5.

6.1.1 Należy przybyć na wyznaczone stanowisko odprawy i bramkę wejścia na pokład na tyle przed odlotem, aby umożliwić wszelkie formalności urzędowe i procedury odlotu, a w żadnym wypadku nie później niż podany termin odprawy.  Terminy odprawy i wejścia na pokład różnią się na każdym lotnisku i mogą ulec zmianie.  Musisz się o nich poinformować i je uszanować. My lub nasi Upoważnieni przedstawiciele poinformujemy Cię o Terminie Odprawy dla Twojego pierwszego lotu z nami wskazanym na Twoim Bilecie, jeśli jest on inny niż normalny limit, o którym mowa w Artykule 6.1.2 poniżej.  W przypadku wszystkich kolejnych lotów w ramach podróży należy poinformować się o Terminach odprawy, ponieważ my i nasz upoważniony przedstawiciel możemy tego nie robić.  Terminy odprawy dla naszych lotów można znaleźć na naszej stronie internetowej lub uzyskać od nas lub naszych autoryzowanych agentów.

 

6.1.2 Na większości lotnisk odprawa rozpoczyna się na cztery godziny przed planowaną godziną odlotu.  Termin odprawy wynosi 60 minut przed planowaną godziną odlotu w przypadku podróży w klasie ekonomicznej lub 45 minut w przypadku lotów w klasie biznes lub pierwszej.  Prosimy o zapoznanie się z Państwa Biletem, który może mieć różne godziny. Termin odprawy dla lotów bezpośrednich do Stanów Zjednoczonych wynosi dwie (2) godziny przed planowaną godziną odlotu i musisz przybyć do obiektu odprawy wstępnej w USA nie później niż 60 minut przed planowaną godziną wylotu.  

 

6.1.3 W przypadku Biletów zakupionych online za pomocą karty kredytowej możemy wymagać okazania podczas odprawy karty kredytowej użytej do zakupu Biletu lub jej kserokopii, jeśli Pasażer nie jest posiadaczem karty kredytowej.

 

6.1.4 Odprawa online jest dostępna od 30 godzin przed do 1 (jednej) godziny przed planowaną godziną odlotu, w zależności od lotniska wylotu i przylotu. Po odprawie przez Internet, jeśli masz Bagaż do odprawy, musisz nadać Bagaż przy stanowisku odprawy nie później niż 90 minut przed planowaną godziną odlotu. Jeśli pasażer odbywa bezpośredni lot do USA, musi nadać bagaż przy stanowisku odprawy nie później niż 120 minut przed planowaną godziną odlotu.  

 

6.1.5 W przypadku dokonania odprawy online zostaniesz poinformowany o terminie przyjęcia Bagażu i Godzinie wejścia na pokład.

 

6.1.6 Musisz być obecny przy bramce wejścia na pokład nie później niż w czasie wejścia na pokład podanym w Karcie pokładowej. 

 

6.1.7 Zastrzegamy sobie prawo do anulowania rezerwacji, jeśli nie przestrzegasz terminów zameldowania i czasu wejścia na pokład. Odmówimy Ci przewozu, a Twój Bagaż rejestrowany zostanie rozładowany, jeśli nie będziesz obecny przy bramce wejścia na pokład przed Godziną wejścia na pokład. Jeśli spowoduje to opóźnienie lotu spowodowane przez Ciebie i Twój bagaż zostanie rozładowany, zastrzegamy sobie prawo do odzyskania wszystkich kosztów, które zasadnie ponieśliśmy w wyniku Twojego działania. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy dalszego przewozu i zastosowania wartości niewykorzystanych segmentów lotu Twojego Biletu lub wszelkich środków będących w naszym posiadaniu w odniesieniu do takich kosztów.

 

6.1.8 Nie ponosimy odpowiedzialności wobec użytkownika za jakiekolwiek straty lub wydatki poniesione z powodu nieprzestrzegania przez niego postanowień niniejszego Artykułu 6.

7.1 NASZE PRAWO DO ODMOWY PRZEWOZU

 

7.1.1 W rozsądnym zakresie, zgodnie z naszym uznaniem i oprócz naszego prawa do odmowy przewozu zgodnie z Artykułem 7.1.2, możemy odmówić przewozu Państwa lub Państwa Bagażu, jeśli powiadomiliśmy Państwa na piśmie, że nie będziemy w żadnym momencie po dacie takiego zakazu przewozić Państwa lub Państwa Bagażu na którymkolwiek z naszych lotów. 

 

(a) w ogłoszeniu o zakazie zostanie określona data wejścia zakazu w życie oraz okres, którego dotyczy zakaz. Zakaz możemy wprowadzić na czas nieokreślony. 

 

(b) w zawiadomieniu o zakazie poinformujemy Cię również, abyś nie kupował Biletu na naszych lotach i nie prosił ani nie pozwalał nikomu na zrobienie tego za Ciebie.

 

(c) Jeśli w okresie, w którym obowiązuje zakaz, pasażer spróbuje odbyć podróż jednym z naszych lotów, odmówimy mu przewozu, a jedynym środkiem regresu będzie otrzymanie mimowolnego zwrotu kosztów biletu. Nie będzie Pan/Pani uprawniony/-a do żadnego innego odszkodowania.

 

7.1.2 Nawet jeśli Pasażer posiada ważny Bilet i posiada Kartę pokładową na lot, możemy odmówić przewozu Pasażera lub jego Bagażu lub usunięcia go z samolotu, jeśli jest to wymagane bez powiadomienia, jeśli miało miejsce jedno lub więcej z następujących zdarzeń lub mamy uzasadnione podstawy sądzić, że może się zdarzyć:

 

(a) takie działanie jest konieczne w celu zachowania zgodności z wszelkimi obowiązującymi przepisami prawa, regulacjami, nakazami lub politykami rządowymi;

 

(b) przewóz Pasażera i/lub jego Bagażu może zagrozić bezpieczeństwu, zdrowiu lub bezpieczeństwu samolotu, innych Pasażerów lub załogi lub istotnie wpłynąć na komfort innych Pasażerów lub załogi lub zakłócić lub pozornie zakłócić prawidłowe prowadzenie transportu lotniczego;

 

(c) Twój stan psychiczny lub fizyczny, w tym upośledzenia spowodowane alkoholem lub narkotykami, stwarza lub wydaje się stwarzać zagrożenie lub ryzyko dla Ciebie, innych Pasażerów, załogi lub samolotu lub mienia;

 

(d) odmawiają Państwo przestrzegania rządowej lub lotniczej dyrektywy medycznej, takiej jak noszenie maseczki lub podobnej osłony twarzy, przedłożonej nieinwazyjnej kontroli termicznej lub temperatury, wypełnienie oświadczenia zdrowotnego lub podobnego wymogu. 

 

(e) Twój stan psychiczny lub fizyczny, w tym upośledzenia spowodowane alkoholem lub narkotykami, może stanowić źródło znacznej irytacji lub dyskomfortu dla innych Pasażerów na pokładzie samolotu, jeśli pozwolono Ci kontynuować podróż. W takiej sytuacji możemy według własnego uznania zaoferować Ci przewóz w innej klasie usługi / kabinie niż ta, w której dokonano rezerwacji. Jeśli wyrazisz zgodę na podróż w oferowanej przez nas klasie, nie zwrócimy różnicy w taryfie;

 

(f) odmówili Państwo poddania się wymaganej kontroli bezpieczeństwa, kontroli medycznej lub podobnej kontroli Państwa lub Państwa Bagażu; 

 

(g) po poddaniu się kontroli bezpieczeństwa przeprowadzanej przez linię lotniczą lub przez organ administracji państwowej nie udzielisz zadowalających odpowiedzi na zadane pytania dotyczące bezpieczeństwa; nie przejdziesz oceny lub analizy profilowania bezpieczeństwa, nie zmodyfikujesz lub nie usuniesz żadnych pieczęci bezpieczeństwa na Bagażu lub naklejkach bezpieczeństwa na Karcie pokładowej;

 

(h) nie zapłacili Państwo w całości taryfy, podatków, opłat, opłat lub dopłat mających zastosowanie do Państwa przewozu; 

 

(i) pojawia się Pan/Pani w naszej opinii, nieposiadanie ważnych lub legalnie nabytych dokumentów podróży; lub niespełnienia wymogów wizowych; lub w celu uzyskania dokumentów podróży w nieuczciwy sposób; lub próba wjazdu do kraju, przez które możesz być nawet w tranzycie, dla którego nie masz ważnych dokumentów podróży lub nie spełniasz wymagań  wjazdowych, lub zniszczenia dokumentów podróżnych podczas lotu lub między odprawą a wejściem na pokład lub odmowy przekazania dokumentów podróżnych za pokwitowaniem załodze lotniczej, lub odmówić zgody na skopiowanie dokumentów podróżnych na żądanie;

 

(j) okażą Państwo Bilet, który został lub wydaje się, że został nabyty niezgodnie z prawem lub w nieuczciwy sposób (na przykład za pomocą skradzionej karty kredytowej lub debetowej, lub w wyniku błędnego lub oszukańczego wykorzystania nagrody za lot w ramach programu lojalnościowego dla Pasażerów); zostały zakupione od podmiotu innego niż my lub nasz Autoryzowany Agent; lub zostały anulowane lub zawieszone przez Przewoźnika wystawiającego bilet lub wydają się być podrobione, sfałszowane lub sfałszowane;

 

(k) nie mogą Państwo udowodnić, że są Państwo osobą wskazaną na Bilecie;  

 

(l) nie przedstawili Państwo podczas odprawy karty kredytowej (lub akceptowalnej kopii karty kredytowej), która została wykorzystana do zakupu Biletu, lub alternatywnego dowodu autoryzacji określonego przez nas, w przypadku gdy Bilet został zakupiony za pośrednictwem strony internetowej lub centrum obsługi telefonicznej;

 

(m) nie spełnili Państwo wymogów określonych w Artykule 3.3 dotyczących sekwencji i wykorzystania Kuponu Lotniczego lub okazali Państwo Bilet, który został wydany lub zmieniony w jakikolwiek sposób, inny niż przez nas lub naszego Upoważnionego przedstawiciela;

 

(n) nie będą Państwo przestrzegać, zarówno przed wejściem na pokład, jak i na pokładzie samolotu instrukcji dotyczących bezpieczeństwa lub ochrony, przez personel naziemny lub członka załogi lub utrudniać wykonywanie ich obowiązków lub jeśli Państwo uszkodzą, manipulują lub grożą, że zrobią to z samolotem lub jakimkolwiek używanym przez nas sprzętem;

 

(o) użytkownik wcześniej popełnił jedno z wyżej wymienionych działań lub zaniechań u nas lub u innej linii lotniczej i mamy powody sądzić, że może to zrobić ponownie; 

 

(p) popełnią Państwo przestępstwo podczas odprawy lub podczas wsiadania na pokład samolotu lub zejścia na pokład samolotu z przesiadką lub na pokładzie samolotu przed startem lub na pokładzie samolotu podczas lotu z przesiadką lub podczas korzystania z jakichkolwiek usług od nas; 

 

(q) używają Państwo gróźb, obraźliwych, obraźliwych, nękających lub nieprzyzwoitych słów; lub zachowują się w sposób groźny, obraźliwy lub obraźliwy wobec personelu naziemnego, członków załogi lub innych Pasażerów przed wejściem na pokład samolotu lub w jego trakcie lub podczas wysiadania z samolotu  przesiadkowego lub podczas wykonywania jakichkolwiek lotów od nas lub na pokładzie samolotu przed startem; 

 

(r) zachowywali się Państwo w jakikolwiek sposób zabroniony w odniesieniu do poprzedniego przewozu przez nas lub przewozu przez inną linię lotniczą i uważamy, że mogą Państwo powtórzyć takie zachowanie, lub wcześniej odmówiono Państwu przewozu przez inną linię lotniczą z jakiegokolwiek powodu związanego z Państwa zachowaniem, lub naruszyli Państwo jakiekolwiek obowiązki nałożone na Państwa przez art. 11.1 w odniesieniu do poprzedniego przewozu przez nas lub przewozu przez inną linię lotniczą;

 

(s) nie przestrzegasz naszych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i komfortu innych Pasażerów (na przykład między innymi w sprawie wymagań dotyczących miejsc określonych w art. 5.4.3; przechowywanie Bagażu nierejestrowanego; palenie; spożywanie alkoholu; zażywanie narkotyków; korzystanie ze sprzętu elektronicznego, w tym telefonów komórkowych, laptopy, PDA, technologie ubieralne i inteligentne zegarki, przenośne rejestratory, przenośne radio, CD, odtwarzacze DVD i MP3, gier elektronicznych lub urządzeń nadawczych) lub powodować chaos i zakłócenia na pokładzie statku powietrznego; 

 

(t) dokonałeś lub próbowałeś dokonać (lub wydaje się, że dokonałeś) oszustwa bombowego, groźby porwania lub jakiegokolwiek innego zagrożenia dla bezpieczeństwa;

 

(u) zostaliśmy poinformowani (ustnie lub pisemnie) przez władze imigracyjne lub inne władze kraju, do którego podróżujesz lub przez który zamierzasz przesiadać się, lub kraju, w którym masz zaplanowany postój, że nie będziesz mógł wjechać do takiego kraju, nawet jeśli masz ważne dokumenty podróżne; 

 

(v) zostaliśmy poinformowani (ustnie lub pisemnie) przez władze imigracyjne lub inne władze kraju wylotu, że Ty lub osoba, za którą odpowiadasz, podróżująca z Tobą, nie możecie na mocy prawa, nakazu sądowego lub warunków zwolnienia za kaucją opuścić jurysdykcji miejsca wylotu samolotu;

 

(w) nie przekażesz lub odmówisz przekazania nam informacji będących w Twoim posiadaniu lub dostępnych dla Ciebie, o których przekazanie zgodnie z prawem poprosił nas organ rządowy, lub wydaje się nam, że wszelkie takie informacje, które podałeś, są fałszywe lub wprowadzające w błąd;

 

(x) jeżeli nie spełniają Państwo wymogów określonych w art. 5.4.3 dotyczących wymagań dotyczących miejsc siedzących;

 

(y) jeżeli nie spełniają Państwo wymogów art. 7.3 dotyczących zdolności medycznej do  latania; 

 

(z) jeśli nie spełniają Państwo wymogów artykułu 17 dotyczących przewozu ciężarnych Pasażerów i noworodków; przewozu nieletnich bez opieki; przewozu chorych Pasażerów; ograniczenia korzystania z urządzeń i przedmiotów elektronicznych; konsumpcji napojów alkoholowych na pokładzie; lub w odniesieniu do przewozu broni palnej i towarów niebezpiecznych;

 

(aa) jesteś lub podejrzewamy, że jesteś w bezprawnym posiadaniu narkotyków.

 

7.1.3 Nie mamy obowiązku wnosić żadnych pytań przy ustalaniu, czy według nas może dojść do jakiegokolwiek zdarzenia zgodnie z artykułem 7.1.2. i możemy, według naszego wyłącznego uznania, anulować pozostałe niewykorzystane części Biletu, a pasażer nie będzie uprawniony do odbycia podróży ani do uzyskania zwrotu kosztów w odniesieniu do Segmentu lotów, w odniesieniu do którego odmówiono mu przewozu lub w odniesieniu do jakiegokolwiek kolejnego Segmentu lotów objętego Biletem.  Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty wynikowe lub Szkody domniemane w związku z taką odmową przewozu lub usunięciem z samolotu podczas jakiejkolwiek części przewozu. zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia od Ciebie wszystkich uzasadnionych kosztów i wydatków związanych z takim usunięciem zgodnie z Artykułem 11.2.

 

7.1.4 W przypadku odmowy przewozu z powodu któregokolwiek z powodów określonych w Artykule 7.1.2, ponosisz odpowiedzialność za wszystkie uzasadnione koszty i wydatki, które ponosimy:

 

(a) w celu naprawy lub wymiany mienia Uszkodzonego, utraconego lub zniszczonego przez użytkownika; 

 

(b) ze względu na przekierowanie lub opóźnienie samolotu w celu usunięcia Państwa i/lub Państwa Bagażu; 

 

(c) w celu wynagrodzenia każdej innej osoby, której dotyczyły Twoje działania; 

 

i możemy zastosować wartość niewykorzystanego ekwipunku Biletu lub wszelkich pieniędzy znajdujących się w naszym posiadaniu do takich kosztów lub wydatków.

 

7.2 POMOC SPECJALNA

 

7.2.1 Zalecamy, aby w przypadku przewozu dzieci bez opieki, osób o ograniczonej sprawności ruchowej, kobiet w ciąży, osób chorych lub wymagających szczególnej pomocy (na przykład wózka inwalidzkiego) zorganizować z nami w momencie wystawiania biletu wszelką wymaganą pomoc specjalną i przestrzegać naszych obowiązujących procedur opisanych w art. 7.4 i 17. 

 

7.2.2 Jeśli wymagania dotyczące pomocy specjalnej ulegną niekorzystnej zmianie po otrzymaniu przez nas zgody na przewóz, należy niezwłocznie poinformować nas o zmianie okoliczności i ponownie poprosić o naszą dalszą akceptację przewozu. Pasażerowie, którzy powiadomili nas o niepełnosprawności lub szczególnych wymaganiach, które mogą mieć w momencie wystawienia Biletu i zostali przez nas przyjęci, nie będą później odmawiani przewozu na podstawie takiej niepełnosprawności lub specjalnych wymagań, chyba że nie będą przestrzegać niniejszych Warunków Przewozu.  

 

7.2.3 Jeśli lecisz do lub ze Stanów Zjednoczonych Ameryki lub niektórych innych krajów, zastosowanie lokalnych przepisów może stanowić, że nie musisz spełniać wszystkich lub części wymagań określonych w niniejszym artykule 7.2 i powinieneś zapytać nas, w jaki sposób wymagania się różnią.

 

7.3 PRZYDATNOŚĆ DO LATA

 

7.3.1 Przed wejściem na pokład samolotu w celu przewozu należy zachować kondycję medyczną. Nasze wytyczne dotyczące programu Fitness to Fly znajdziesz na naszej stronie internetowej.  

 

7.3.2 Możemy wymagać wypełnienia kwestionariusza zdrowotnego lub deklaracji jako warunku podróży.   Może być również wymagane przesłanie dalszych pytań lub zbadanie przez wykwalifikowany personel. Jeśli odmówią Państwo wypełnienia takiego kwestionariusza lub oświadczenia lub nie spełnią Państwo naszych kryteriów medycznych dotyczących podróży, możemy według własnego uznania odmówić przyjęcia Państwa na pokład.  W takich okolicznościach będziesz mieć prawo do kredytu, który może zostać wykorzystany na przyszłe podróże.  Nie będziesz uprawniony do żadnego zwrotu pieniędzy ani innego odszkodowania.  

 

7.3.3 Żadne badanie lekarskie nie jest konieczne, chyba że masz jakiekolwiek powody, aby podejrzewać lub wiedzieć, że masz stan, który może ulec pogorszeniu w wyniku normalnej eksploatacji samolotu lub może spowodować trudności, jeśli nie jesteś w stanie uzyskać dostępu przed zakończeniem lotu do profesjonalnej pomocy medycznej. O ile nie lecisz do lub ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, gdzie możesz być zwolniony z części lub wszystkich tych wymagań, jeśli: 

 

(a) cierpi na jakąkolwiek chorobę, która jest uważana za aktywnie zakaźną i zaraźliwą;

 

(b) niedawno miał poważny incydent medyczny;

 

(c) cierpią z powodu niestabilnego stanu fizycznego lub psychicznego, który może stanowić zagrożenie lub powodować dyskomfort u innych Pasażerów;

 

(d) podróżują z wcześniakiem (nie zapewniamy inkubatorów)

 

(e) wymaga noszy;

 

(f) cierpią na schorzenie, na które latanie może mieć negatywny wpływ;

 

(g) mają stan, który stanowi potencjalne zagrożenie dla bezpieczeństwa innych gości lub punktualności lotu, w tym możliwość przekierowania;

 

(h) wymagają tlenu podczas lotu lub używają przenośnego koncentratora tlenu (POC) lub respiratora;

 

(i) wymagają sprzętu medycznego zasilanego bateryjnie (z wyjątkiem CPAP);

 

(j) wymaga procedury medycznej, takiej jak zastrzyk, który ma być podawany podczas lotu; lub

 

(k) wymaga pomocy przy karmieniu się lub korzystaniu z toalety podczas lotu lub w razie potrzeby poruszania się lub ewakuacji kabiny statku powietrznego; 

 

Przewieziemy Cię pod warunkiem uzyskania wcześniejszej zgody naszego działu medycznego, która może wymagać podróży z osobistym asystentem opieki / asystentem ds. Bezpieczeństwa. Wnioski o takie zatwierdzenie należy składać za pomocą wypełnionego formularza MEDIF, który można pobrać z naszej Witryny internetowej. 

 

7.3.4 Należycie wypełniony formularz MEDIF należy dostarczyć nam nie później niż 72 godziny przed lotem, z oryginalnym certyfikatem podpisanym przez zarejestrowanego lekarza z datą nie większą niż  14 dni przed lotem, który potwierdza zdolność do odbycia podróży wszystkimi lotami, na których dokonano rezerwacji. Jeśli poinformowano Cię, że jesteś w stanie latać, pod warunkiem, że zostaną podjęte pewne środki ostrożności, Twoim obowiązkiem jest upewnienie się, że podjąłeś takie środki ostrożności;

 

7.3.5 Jeśli z jakiegokolwiek powodu zachorujesz podczas lotu (z wyjątkiem przyczyn leżących po naszej stronie lub po stronie naszego Upoważnionego przedstawiciela), zwrócisz nam wszystkie uzasadnione koszty i wydatki poniesione przez nas:

 

(a) w wyniku leczenia na pokładzie samolotu, transportu naziemnego lub leczenia zapewnianego przez osoby trzecie; oraz

 

(b) w skierowaniu samolotu w celu uzyskania pomocy medycznej, jeśli naruszyłeś postanowienia niniejszych Warunków przewozu; i możemy zastosować wartość niewykorzystanego eliksiru Biletu lub wszelkich pieniędzy będących w naszym posiadaniu do takich kosztów lub wydatków.

 

7.4 PRZEWÓZ CIĘŻARNYCH PASAŻERÓW, NIEMOWLĄT I DZIECI 

 

7.4.1 W przypadku kobiet w ciąży i w 28. tygodniu ciąży lub po jego zakończeniu będziemy przewozić je w naszym samolocie tylko wtedy, gdy przedstawią nam Państwo raport medyczny lub pismo, które:

 

(a) jest podpisana przez odpowiednio wykwalifikowanego lekarza lub położną;

 

(b) podaje termin płatności; oraz 

 

(c) potwierdza, że Pani ciąża nie jest skomplikowana;

 

(d) poinformuj nas o najnowszym terminie, do którego oczekuje się, że będziesz w stanie podróżować. 

 

7.4.2 Pasażerowie będą musieli uzyskać uprzednią zgodę naszego działu medycznego na podróż po 35. tygodniu ciąży w przypadku lotów przekraczających 4 godziny i po 36. tygodniu ciąży w przypadku dowolnego lotu. Jeśli Twoja ciąża jest skomplikowana (np. bliźnięta lub trojaczki), nie będziesz mogła podróżować po 32. tygodniu ciąży. Zapoznaj się z naszymi wytycznymi dla przyszłych matek na naszej stronie internetowej.

 

7.4.3 Przewóz noworodków jest niedozwolony do co najmniej 7 dni po urodzeniu, pod warunkiem, że był to poród bez powikłań medycznych. W przypadku porodów złożonych lub przedwczesnych wymagana jest wcześniejsza klirens z naszego działu medycznego.

 

7.4.4 Dzieci w wieku od 5 do 17 lat mogą podróżować samotnie zgodnie z naszą Polityką dotyczącą osób niepełnoletnich i młodych podróżujących bez opiekuna, która jest dostępna na naszej stronie internetowej.

8.1 DOZWOLENIE NA BAGAŻ

 

8.1.1 Limit bagażu zależy od zakupionego Biletu. Z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów i ograniczeń, Bagaż można przewozić zgodnie z limitem określonym na Bilecie. Są one wyjaśnione na naszej stronie internetowej.

 

8.2 BAGAŻ NA WYKRES

 

8.2.1 Pasażer będzie zobowiązany do uiszczenia opłaty za przewóz Bagażu przekraczającego limit bagażu. Stawki te są dostępne od nas lub naszych autoryzowanych agentów na żądanie. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu Bagażu przekraczającego limit Bagażu. Nadbagaż przewieziemy tylko na ten sam lot, co pasażer, jeśli w samolocie dostępna jest odpowiednia przestrzeń, a pasażer zapłacił odpowiednią dodatkową opłatę za przewóz nadbagażu.  Opłaty za nadbagaż są wyjaśnione na naszej stronie internetowej.  

 

8.3 PRZEDMIOTY NIE DO PRZYJĘCIA JAKO BAGAŻ ORAZ PRZEDMIOTY DELIKATNE LUB ŁATWO PSUJĄCE SIĘ

 

8.3.1 Pasażer nie może umieszczać w Bagażu (zarówno Bagażu rejestrowanego, jak i Bagażu nierejestrowanego) przedmiotów, które:

 

(a) mogących stanowić zagrożenie dla statku powietrznego lub osób lub mienia na pokładzie statku powietrznego, takich jak instrukcje techniczne Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) dotyczące bezpiecznego transportu towarów niebezpiecznych drogą powietrzną oraz przepisy Międzynarodowego Zrzeszenia Przewoźników Powietrznych (IATA) dotyczące towarów niebezpiecznych i LAGS. 

 

(b) zakazane przez obowiązujące przepisy prawa, regulacje lub nakazy jakiegokolwiek państwa do lotu z lub do;

 

(c) w sposób uzasadniony uznany przez nas za nieodpowiedni do przewozu, ponieważ są niebezpieczne lub niebezpieczne, lub ze względu na ich wagę, rozmiar, kształt lub charakter, lub dlatego, że są delikatne lub łatwo psujące się, biorąc pod uwagę między innymi rodzaj używanego statku powietrznego. Informacje o niedopuszczalnych przedmiotach są dostępne na żądanie; lub

 

(d) ograniczony lub zabroniony przez nasze przepisy. 

 

8.3.2 Pełna zaktualizowana lista przedmiotów, które są zabronione, niedopuszczalne, ograniczone i zabronione do przewozu Bagażu rejestrowanego lub Bagażu nierejestrowanego, jest dostępna na naszej Stronie internetowej. Niektóre przedmioty podlegają ograniczeniom i mogą być przewożone tylko w warunkach, co oznacza, że wymagają naszej uprzedniej zgody. Informacje dotyczące uzyskania naszej zgody są również tam określone. Nie wolno umieszczać w Bagażu rejestrowanym i Bagażu nierejestrowanym żadnych innych przedmiotów, które od czasu do czasu określamy w naszych Regulaminach lub powiadomieniach. 

 

8.3.3 Na żądanie lub dlatego, że jest to wymagane, jeśli przedmiot Bagażu nierejestrowanego stanie się Bagażem rejestrowanym, należy natychmiast usunąć wszystkie przedmioty, które nie mogą zostać umieszczone w Bagażu rejestrowanym. 

 

8.3.4 W Bagażu rejestrowanym nie należy umieszczać delikatnych lub łatwo psujących się przedmiotów. 

 

8.3.5 Jeśli jakikolwiek przedmiot, mimo że jest zabroniony, znajduje się w Bagażu lub jest przewożony w sposób niezgodny z zaleceniami i jeśli zostanie stwierdzone jakiekolwiek zagubienie lub uszkodzenie Bagażu lub innego mienia, uważamy, że zostało to spowodowane przez Twoje zaniedbanie. Zastrzegamy sobie prawo do odzyskania od Ciebie wszelkich bezpośrednich kosztów, które zasadnie poniesiemy w wyniku takiej straty lub Szkody. 

 

8.4 PRAWO DO ODMOWY PRZEWOZU BAGAŻU 

 

8.4.1 Odmówimy przewozu jako Bagaż jakiegokolwiek przedmiotu opisanego w Artykule 8.3, chyba że w dozwolony sposób, i możemy odmówić dalszego przewozu takich przedmiotów po ich odkryciu, niezależnie od tego, czy i kiedy zostaniemy poinformowani lub odkryliśmy obecność takich przedmiotów.

 

8.4.2 Możemy odmówić przyjęcia Bagażu do przewozu, chyba że w naszej uzasadnionej opinii jest on odpowiednio i bezpiecznie zapakowany w odpowiednie pojemniki. Informacje o opakowaniach i kontenerach, które są dla nas nie do przyjęcia, są dostępne na życzenie.

 

8.5 PRAWO WYSZUKIWANIA

 

8.5.1 Ze względów bezpieczeństwa możemy poprosić o zezwolenie na przeszukanie i prześwietlenie Państwa osoby oraz przeszukanie, prześwietlenie lub prześwietlenie Państwa Bagażu. W przypadku braku dostępności Bagaż może zostać przeszukany, zeskanowany lub prześwietlony podczas Twojej nieobecności w celu ustalenia, czy jesteś w posiadaniu lub czy Twój Bagaż zawiera jakikolwiek przedmiot opisany w Artykule 8.3. Jeśli nie chcesz spełnić takiego żądania, możemy odmówić przewozu Ciebie i Twojego Bagażu. W przypadku, gdy przeszukanie lub skanowanie spowoduje Szkodę dla Państwa lub przeszukanie lub skanowanie rentgenowskie spowoduje Szkodę dla Państwa Bagażu, nie ponosimy odpowiedzialności za taką Szkodę, chyba że wynika to z naszej winy lub zaniedbania.

 

8.5.2 Pasażer musi zezwolić na kontrolę bezpieczeństwa Bagażu przez urzędników państwowych, urzędników lotniskowych, policję lub wojskowych oraz innych Przewoźników uczestniczących w jego przewozie. Nie ponosimy odpowiedzialności za ani nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w stosunku do Państwa w odniesieniu do przedmiotów usuniętych z Państwa aresztu lub z Państwa Bagażu i/lub zatrzymanych przez personel ochrony lotniska, personel celny lub inny personel rządowy.

 

8.5.3 Obowiązkiem pasażera jest zapoznanie się z wszelkimi wymogami organów ochrony w innych krajach, które wymagają zabezpieczenia Bagażu rejestrowanego w taki sposób, aby można go było otworzyć bez możliwości spowodowania Szkody w przypadku nieobecności pasażera.

 

8.6 SPRAWDZONY BAGAŻ

 

8.6.1 Po dostarczeniu do nas Bagażu, który chcesz odprawić, przejmiemy kontrolę nad Bagażem i wystawimy przywieszkę identyfikacyjną Bagażu dla każdej sztuki Bagażu rejestrowanego. Maksymalne wymiary i/lub waga Bagażu rejestrowanego, który akceptujemy, są określone i są dostępne na naszej Stronie internetowej.

 

8.6.2 Bagaż rejestrowany musi być oznaczony Państwa imieniem i nazwiskiem lub innym osobistym identyfikacją (w tym numerem telefonu kontaktowego).

 

8.6.3 Bagaż rejestrowany będzie, o ile to możliwe, przewożony tym samym samolotem co Pasażer, chyba że ze względów bezpieczeństwa lub operacyjnych zdecydujemy się przewieźć go innym lotem. Jeśli Twój Bagaż rejestrowany jest przewożony innym lotem, dostarczymy go na podany nam adres, chyba że:

 

(a) obowiązujące prawo w miejscu odbioru wymaga obecności w celu odprawy celnej, lub 

 

(b) powód przewozu Bagażu rejestrowanego na alternatywnym statku powietrznym, związany z wielkością, wagą lub charakterem Bagażu rejestrowanego lub

 

(c) nie spełnili Państwo niniejszych Warunków Przewozu.

 

W takim przypadku będziesz musiał odebrać go z lotniska przylotu na własny koszt. 

 

8.6.4 Z wyjątkiem sytuacji, w których uznamy, że Bagaż rejestrowany nie będzie przewożony tym samym samolotem co Pasażer, nie będziemy przewozić Bagażu rejestrowanego Pasażera, jeżeli:

 

(a) nie wejdziesz na pokład samolotu, na którym jest załadowany; lub

 

(b) po wejściu na pokład, opuszczasz samolot przed startem lub w punkcie tranzytowym, bez ponownego wejścia na pokład.

 

8.6.5 Musisz upewnić się, że Twój Bagaż rejestrowany jest wystarczająco wytrzymały i dobrze zabezpieczony, aby wytrzymać zwykłe i normalne rygory przewozu drogą lotniczą bez ponoszenia Szkody (z wyjątkiem normalnego zużycia).

 

8.7 NIEZAZNACZONY BAGAŻ

 

8.7.1 Możemy określić maksymalne wymiary i/lub wagę Bagażu Nierejestrowanego, który musi mieścić:

 

(a) pod siedzeniem przed Państwem; lub 

 

(b) w zamkniętym schowku w kabinie samolotu. 

 

Jeśli Bagaż nie może być przechowywany w ten sposób, ma nadmierną wagę lub jest z jakiegokolwiek powodu uważany za niebezpieczny, musi być przewożony jako Bagaż rejestrowany, z zastrzeżeniem Artykułów 8.2 i 8.3.

 

8.7.2 Przedmioty nienadające się do przewozu w przedziale ładunkowym (takie jak delikatne instrumenty muzyczne) i niespełniające wymagań określonych w Artykule 8.7.1, będą akceptowane do przewozu jako ograniczone dopuszczenie przez nas w kabinie samolotu tylko wtedy, gdy:

 

(a) powiadomili nas Państwo o tym dostatecznie długo przed zameldowaniem;

 

(b) zgoda została przez nas udzielona; oraz

 

(c) Użytkownik uiścił wszelkie stosowne oddzielne opłaty za tę usługę. 

 

8.7.3 Alternatywnie, jeśli przedmiot jest bardzo cennym przedmiotem, instrumentem muzycznym lub torebką dyplomatyczną, którą chcesz przewozić jako Bagaż Nierejestrowany, który nie spełnia wymagań określonych w Artykule 8.7.1, zostanie on przyjęty do przewozu w kabinie, pod warunkiem że:

 

(a) użytkownik przekazał nam odpowiednie powiadomienie przed zameldowaniem, a my udzieliliśmy zgody; oraz  

 

(b) zakup jednego lub więcej dodatkowych miejsc (w zależności od dostępności) w tej samej klasie podróży, co pasażer, w celu przechowywania takiego dozwolonego przedmiotu obok pasażera podczas lotu. 

 

8.8 ODBIÓR I DOSTARCZENIE BAGAŻU REJESTROWANEGO

 

8.8.1 Z zastrzeżeniem Artykułu 8.6.3, Pasażer jest zobowiązany do odebrania Bagażu rejestrowanego niezwłocznie po jego udostępnieniu w miejscu docelowym lub międzylądowaniu. Jeśli nie odbierzesz go niezwłocznie po jego dostępności w miejscu docelowym lub międzylądowaniu, możemy obciążyć Cię rozsądną opłatą za przechowywanie, którą ustalimy. Jeśli Bagaż rejestrowany nie zostanie odebrany w ciągu trzech (3) miesięcy od momentu jego udostępnienia, możemy go zutylizować i zachować na naszą korzyść wszelkie wpływy z utylizacji bez powiadomienia lub jakiejkolwiek odpowiedzialności wobec użytkownika.

 

8.8.2 Tylko posiadacz przywieszki bagażowej jest uprawniony do dostarczenia Bagażu rejestrowanego. Nie ponosimy odpowiedzialności za sprawdzenie tożsamości lub upoważnienia posiadacza przywieszki bagażowej ani za sprawdzenie, czy taka osoba ma jakiekolwiek prawo do odbioru.

 

8.8.3 Jeśli osoba zgłaszająca Bagaż Rejestrowany nie jest w stanie zidentyfikować Bagażu za pomocą Przywieszki Bagażowej, dostarczymy Bagaż takiej osobie tylko pod warunkiem, że ustali ona w sposób zadowalający swoje prawo do takiego Bagażu.

 

8.9 Zwierzęta

 

8.9.1 O ile nie uzyskano od nas uprzedniej pisemnej zgody na przewóz zgodnie z poniższymi wymaganiami, zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu jakiegokolwiek zwierzęcia. Przewóz takiego zwierzęcia będzie podlegał następującym warunkom: 

 

(a) uzyskają Państwo i przekażą nam niezbędne zezwolenie na wywóz, wjazd, zdrowie i wszelkie inne pozwolenia wymagane w odniesieniu do wyprowadzenia, wjazdu lub przejazdu zwierzęcia przez dowolny kraj, stan lub terytorium podczas przewozu od właściwych organów kraju wywozu, kraju przywozu i właściwego organu w ZEA; 

 

(b) przyjmujesz pełną odpowiedzialność za takie zwierzę, a my nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia, straty, opóźnienia, choroby lub śmierć doznane przez zwierzę, które zgodziliśmy się nosić;

 

(c) zapewniasz, że zwierzę jest odpowiednio zapakowane z niezbędnymi zapasami żywności i wody (lub przewożone w pojemniku zgodnym z obowiązującymi wymogami prawnymi) do przewozu w luku bagażowym samolotu; i towarzyszy mu ważne świadectwa zdrowia i szczepień, pozwolenia na wjazd, zezwolenia na tranzyt i wyjazd oraz inne dokumenty wymagane przez kraje wjazdu lub tranzytu, w przypadku których nie zostaną one przyjęte do przewozu;

 

(d) nie ponosimy odpowiedzialności wobec użytkownika za odmowę wyprowadzenia, wjazdu lub tranzytu przez jakikolwiek kraj, stan lub terytorium, a użytkownik jako osoba przewożąca zwierzę musi zwrócić nam wszelkie grzywny, koszty, straty lub zobowiązania zasadnie nałożone lub poniesione przez nas w wyniku tego; 

 

(e) ponosisz wyłączną odpowiedzialność za dokonanie niezbędnych ustaleń dotyczących każdego zwierzęcia, które próbujesz przewieźć na pokładzie statku powietrznego i w odniesieniu do którego odmówiono przewozu;

 

(f) nie ponosimy odpowiedzialności za niemożność podróżowania z powodu odmowy przewozu jakiegokolwiek zwierzęcia, które próbujesz przewieźć na pokładzie samolotu;

 

(g) taki przewóz może podlegać dodatkowym warunkom określonym przez nas, o czym zostaniesz poinformowany przed przewózem. 

 

8.9.2 Falcons mogą być dopuszczone do przewozu w kabinie na warunkach przez nas określonych, które są dostępne na życzenie.

 

8.9.3 W przypadku przyjęcia jako Bagaż, zwierzę, wraz z jego pojemnikiem i wyżywieniem, nie zostanie uwzględnione w limicie bezpłatnego Bagażu i będzie stanowić nadbagaż, za który Pasażer będzie zobowiązany zapłacić odpowiednią stawkę przed przyjęciem zwierzęcia do przewozu.

 

8.9.4 Psy przewodniki towarzyszące Pasażerom niepełnosprawnym będą przewożone nieodpłatnie jako Bagaż rejestrowany, oprócz normalnego limitu bagażu, na warunkach określonych przez nas, które są dostępne na życzenie.

 

8.9.5 Jeśli lecisz do lub ze Stanów Zjednoczonych, zastosowanie lokalnych przepisów może stanowić, że nie musisz spełniać wszystkich lub części wymagań określonych w niniejszym artykule 8.9 i powinieneś zapytać nas, w jaki sposób wymagania mogą się różnić.

9.1 HARMONOGRAMY

 

9.1.1 Godziny lotów podane w rozkładzie lotów lub w potwierdzeniu e-biletu mogą ulec zmianie między datą publikacji (lub wydania) a datą faktycznej podróży. Nie gwarantujemy ich Państwu i nie stanowią one części Państwa umowy z nami.

 

9.1.2 Przed zaakceptowaniem rezerwacji przez nas lub naszego Upoważnionego agenta powiadomimy Cię o planowych terminach lotów obowiązujących w tym czasie i zostaną one wyświetlone na Twoim Bilecie. Być może będziemy musieli zmienić zaplanowane terminy lotów po wydaniu Biletu. Jeśli podasz nam swoje dane kontaktowe, my lub nasz upoważniony przedstawiciel dołożymy wszelkich starań, aby powiadomić Cię o wszelkich takich zmianach. Jeśli po zakupie Biletu dokonamy znaczącej zmiany w planowych terminach lotów, co jest dla Państwa nie do przyjęcia, należy skontaktować się z nami niezwłocznie i nie później niż 30 dni po takim powiadomieniu, aby zarezerwować alternatywny lot. Jeśli nie będziemy w stanie zarezerwować alternatywnego lotu, który jest dla Ciebie akceptowalny, będziesz uprawniony do zwrotu pieniędzy zgodnie z Artykułem 10.2. Jeśli skontaktujesz się z nami po 30 dniach od powiadomienia, wszelkie zmiany będą podlegać Zasadom Taryfy.   

 

9.2 ANULOWANIE, ZMIANA TRASY, OPÓŹNIENIA ITP.

 

9.2.1 Podejmiemy wszelkie uzasadnione i niezbędne środki, aby uniknąć opóźnień w przewozie Państwa i Państwa Bagażu.  W celu zapobieżenia odwołaniu lotu, w wyjątkowych okolicznościach możemy zorganizować lot obsługiwany w naszym imieniu przez alternatywnego Przewoźnika i / lub samolot, nie akceptując jednak obowiązku dokonania takiego uzgodnienia.

 

9.2.2 Z zastrzeżeniem Artykułu 9.2.4, jeżeli:

 

(a) odwołać lot, który ma być obsługiwany przez nas; lub

 

(b) nie wykona lotu w sposób uzasadniony zgodnie z harmonogramem, nie zatrzyma się w miejscu docelowym lub międzylądowania; lub 

 

(c) spowodowanie, że przegapisz obsługiwany przez nas lot przesiadkowy, na który masz potwierdzoną rezerwację, 

 

Z należytym uwzględnieniem Państwa uzasadnionych interesów:

 

(i) przewieźć Państwa i Państwa Bagaż jak najszybciej w ramach jednej z naszych planowych usług, w której miejsce jest dostępne w klasie usług, w której pierwotnie zostali Państwo zarezerwowani, bez dodatkowych opłat i, w razie potrzeby, przedłużyć ważność Państwa Biletu; lub

 

(ii) w rozsądnym terminie przekieruje Państwa i Państwa Bagaż do miejsca wskazanego na Państwa Bilecie (lub do alternatywnego miejsca docelowego, o które Państwo proszą i na które wyrazili Państwo zgodę według naszego uznania) przez nasze własne usługi lub inną wybraną przez nas linię lotniczą bez dodatkowych opłat; lub

 

(iii) zapewnić zwrot z zastrzeżeniem postanowień artykułów 3.1.11 i 10.2.

 

9.2.3 W przypadku wystąpienia któregokolwiek ze zdarzeń określonych w Artykule 9.2.2, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w Konwencji lub innych obowiązujących przepisach prawa, zasadach lub regulacjach, opcje określone w Artykule 9.2.2 są jedynymi dostępnymi środkami zaradczymi i nie ponosimy dalszej odpowiedzialności wobec użytkownika.

 

9.2.4 W przypadku opóźnienia lub odwołania lotu poinformujemy Cię o przyczynie takiego opóźnienia lub odwołania oraz Twoich prawach zgodnie z lokalnymi przepisami.

 

9.3 ODMOWA WEJŚCIA NA POKŁAD I OBNIŻENIA KLASY

 

9.3.1 Z zastrzeżeniem punktu 9.3.4, jeśli nie jesteśmy w stanie zapewnić wcześniej potwierdzonej przestrzeni na obsługiwanym przez nas rejsie, na który Pasażer posiada ważny Bilet i który spełnił wszystkie obowiązujące Terminy Odprawy i Godzinę wejścia na pokład i nie są wykluczone z wejścia na pokład z powodu zastosowania niniejszych Warunków Przewozu lub z innych uzasadnionych powodów, zobowiązujemy się:

 

(a) przewieźć Państwa na jeden z naszych późniejszych lotów w klasie usług objętych Biletem lub w innej klasie usług; oraz

 

(b) zapewnić odszkodowanie zgodnie z obowiązującym prawem i naszą polityką odszkodowania za odmowę przyjęcia na pokład, która jest dostępna na naszej stronie internetowej. 

 

Poza tym nie ponosimy wobec Ciebie odpowiedzialności za jakiekolwiek dodatkowe straty lub wydatki.

 

9.3.2 W niektórych rzadkich sytuacjach możemy nie być w stanie zapewnić Ci miejsca w klasie usług wymienionej w Bilecie. W takich sytuacjach, jeśli zostaną Państwo przeniesieni do klasy podróży niższej niż wymieniona w bilecie, z zastrzeżeniem art. 9.3.4:

 

(a) zwrócimy Ci różnicę między odpowiednią taryfą, podatkami, opłatami, opłatami i dopłatami zapłaconymi za Twoją klasę usług objętych Biletem a klasą usług, w której jesteś przewożony; oraz

 

(b) zapewniamy odszkodowanie zgodnie z obowiązującym prawem i naszą polityką dotyczącą rekompensaty za odmowę przyjęcia na pokład.

 

Alternatywnie możesz zdecydować się na niedobrowolny zwrot zgodnie z Artykułem 10.2. Poza tym nie ponosimy wobec Ciebie żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub wydatki.

 

9.3.3 Jeśli mamy uzasadnione podstawy, aby sądzić, że niektórzy Pasażerowie będą musieli zostać odmówieni z powodu nadmiernej rezerwacji lub z innych powodów operacyjnych, będziemy aktywnie pytać Pasażerów, czy są skłonni zrezygnować z miejsca w zamian za dobrowolne odszkodowanie w formie kredytów podróżnych, przed niedobrowolną odmową wejścia na pokład. Jeśli konieczne będzie odmowa przyjęcia na pokład, dołożymy wszelkich starań, aby chronić podróż małoletnich podróżujących bez opieki, pasażerów niepełnosprawnych i ich osób wspierających, rodziny i pasażerów, którym wcześniej odmówiono wejścia na pokład na tym samym Bilecie. 

 

9.3.4 W przypadku odmowy przyjęcia na pokład lub obniżenia klasy lotu obsługiwanego przez nas z lotniska w niektórych jurysdykcjach lub zakupu Biletu w niektórych jurysdykcjach, w okolicznościach, w których:

 

(a) posiadać Potwierdzoną Rezerwację;

 

(b) spełniły obowiązujące Terminy odprawy i nie są wykluczone z wejścia na pokład z powodu stosowania niniejszych Warunków przewozu lub z innych uzasadnionych powodów; oraz 

 

(c) nie podróżują bezpłatnie lub w obniżonej cenie, która nie jest ogólnie dostępna dla ogółu społeczeństwa, 

 

Użytkownik może być uprawniony do pewnych dodatkowych praw i korzyści. przekażemy te informacje w sposób określony w obowiązujących przepisach.

 

9.4 ROZPORZĄDZENIE UE 261/2004 W SPRAWIE ROSZCZEŃ ODSZKODOWAWCZYCH

 

9.4.1 Niniejszy artykuł ma zastosowanie do roszczeń odszkodowawczych wynikających z Rozporządzenia UE 261/2004.

 

9.4.2 Pasażerowie muszą zgłaszać roszczenia bezpośrednio do nas i pozwolić nam na 28 dni lub czas określony przez obowiązujące prawo (w zależności od tego, który z tych okresów jest krótszy), aby odpowiedzieć bezpośrednio na nie przed zaangażowaniem osób trzecich do dochodzenia roszczeń w ich imieniu.

 

9.4.3 Nie będziemy rozpatrywać roszczeń złożonych przez osobę trzecią, jeśli Pasażer nie złożył roszczenia bezpośrednio do nas i nie dał nam czasu na odpowiedź, zgodnie z Artykułem 9.4.2.

 

9.4.4 Artykuły 9.4.2 i 9.4.3 nie mają zastosowania do Pasażerów, którzy nie mają zdolności do samodzielnego zgłaszania roszczeń. Opiekun prawny Pasażera, który nie ma zdolności do wykonywania swoich obowiązków, może wnieść do nas roszczenie w jego imieniu.  Możemy zażądać dowodu, że opiekun prawny jest upoważniony do złożenia roszczenia w imieniu Pasażera.

 

9.4.5 Pasażer może złożyć do nas roszczenie w imieniu innych Pasażerów objętych tą samą rezerwacją. Możemy zażądać dowodu, że Pasażer posiada zgodę innych Pasażerów na dokonanie rezerwacji na złożenie roszczenia w ich imieniu.

 

9.4.6 Z wyjątkiem przypadków przewidzianych w artykułach 9.4.3 i 9.4.4, nie będziemy rozpatrywać roszczeń złożonych przez osobę trzecią, chyba że do roszczenia zostanie dołączona odpowiednia dokumentacja wykazująca upoważnienie osoby trzeciej do działania w imieniu Pasażera ( Pasażerów).

 

9.4.7 Pasażerowie mogą skonsultować się z doradcami prawnymi lub innymi osobami trzecimi przed złożeniem roszczenia bezpośrednio do nas.

 

9.4.8 Wszelkie płatności lub zwroty będą dokonywane na kartę płatniczą użytą do dokonania rezerwacji lub na rachunek bankowy Pasażera w ramach rezerwacji. Możemy zażądać dowodu, że rachunek bankowy jest w posiadaniu danego Pasażera.

 

9.4.9 Przeniesienie jakiegokolwiek prawa do odszkodowania, odszkodowania lub zwrotu kosztów na naszą stronę jest ważne tylko wtedy, gdy prawo to jest przypisane osobom fizycznym zarejestrowanym w rezerwacji lotu jako dodatkowi klienci i/lub, jeśli jesteś członkiem grupy podróżniczej, innym Pasażerom tej grupy podróżniczej i/lub, jeśli Pasażer jest osobą niepełnoletnią lub w inny sposób nieposiadającą kompetencji prawnych, ich opiekunom. We wszystkich innych przypadkach cesja jakiegokolwiek prawa do odszkodowania, odszkodowania lub zwrotu na naszą rzecz na rzecz osób trzecich jest nieważna. Ten zakaz cesji nie ma zastosowania, gdy cesja lub subrogacja roszczenia jest wymagana przez prawo.

10.1 OGÓLNE

 

10.1.1 Z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów lokalnych, zwrócimy bilet lub niewykorzystaną część, zgodnie z obowiązującymi zasadami taryfy lub taryfami, w następujący sposób:

 

(a) z zastrzeżeniem innych postanowień niniejszego Artykułu, dokonamy zwrotu w pierwotnej formie płatności na rzecz osoby wymienionej w Bilecie lub osoby, która zapłaciła za Bilet, po przedstawieniu dowodu takiej płatności;

 

(b) jeśli Bilet został opłacony przez osobę inną niż Pasażer wymieniony na Bilecie, a Bilet wskazuje, że istnieje ograniczenie zwrotu, dokonamy zwrotu pieniędzy tylko osobie, która zapłaciła za Bilet, lub na zamówienie tej osoby; oraz

 

(c) wniosek o zwrot powinien zostać złożony w okresie ważności Biletu (art. 3.2.1).

 

10.1.2 Jeśli przed rozpoczęciem podróży i wykorzystaniem jakiejkolwiek części Biletu nie możesz podróżować z powodu Siły wyższej, pod warunkiem, że niezwłocznie powiadomisz nas o tym z wyprzedzeniem i dostarczysz odpowiednie dowody takiej Siły wyższej, zwrócimy Ci pieniądze za Bilet zgodnie z Artykułem 10.3.

 

10.1.3 W przypadku śmierci Pasażera przed rozpoczęciem podróży i skorzystaniem z dowolnej części Biletu, dokonamy pełnego zwrotu kosztów Biletu zgodnie z Artykułem 10.2.1 osobie, która zapłaciła za Bilet lub członkowi najbliższej rodziny, pod warunkiem, że otrzymamy kopię aktu zgonu lub inny zadowalający nas dowód. 

 

10.1.4 W przypadku śmierci Pasażera po rozpoczęciu podróży, dokonamy zwrotu niewykorzystanych części Biletu liczonych zgodnie z Artykułem 10.2.1.

 

10.1.5 Jeśli przed rozpoczęciem podróży i wykorzystaniem dowolnej części Biletu członek najbliższej rodziny pasażera umrze i nie będzie już chciał podróżować, przekażemy mu pełny zwrot kosztów Biletu zgodnie z artykułem 10.2.1, pod warunkiem, że otrzymamy kopię aktu zgonu i inny dowód wymagany przez nas do ustalenia związku ze zmarłym. 

 

10.1.6 Jeśli członek Twojej najbliższej rodziny umrze po rozpoczęciu podróży, pod warunkiem, że otrzymamy kopię aktu zgonu i inny dowód wymagany przez nas do ustalenia związku ze zmarłym, zwrócimy pieniądze zgodnie z Artykułem 10.2.1 i zrzekniemy się wszelkich ograniczeń dotyczących Biletu wymagających minimalnego okresu pobytu w Międzylądowaniu.

 

10.1.7 Wniosek o zwrot kosztów Biletu należy złożyć do podmiotu, który wystawił Bilet. W przypadku Biletów zakupionych na naszej Stronie internetowej można złożyć wniosek o zwrot pieniędzy online na naszej Stronie internetowej (w takim przypadku będzie to bezpłatne) lub za pośrednictwem naszego centrum obsługi telefonicznej lub biura sprzedaży (w takim przypadku zastosowanie będzie miała opłata administracyjna). Po złożeniu wniosku online i jeśli kwalifikują się Państwo do zwrotu, zwrócimy koszty w ciągu 30 dni od złożenia wniosku.  

 

10.2 NIEOBOWIĄZKOWE ZWROTY

 

10.2.1 Jeśli: 

 

(a) odwołać lot; lub

 

(b) nie wykona lotu w sposób uzasadniony zgodnie z harmonogramem; lub

 

(c) nie przewieźć Cię na lot, na który masz potwierdzoną rezerwację i dotrzymałeś terminu odprawy oraz obowiązującego czasu wejścia na pokład,  a także nie odmówiono Ci przewozu z powodów dozwolonych przez niniejsze Warunki przewozu; lub

 

(d) nie zatrzyma się w miejscu docelowym lub międzylądowania; lub 

 

(e) spowodowania, że spóźnią się Państwo na lot z przesiadką, w którym posiadają Państwo potwierdzoną rezerwację i że czas na przesiadkę jest wystarczający, aby zapewnić połączenie pomiędzy pierwotnie zaplanowanym czasem przylotu Państwa lotu a godziną wylotu lotu z przesiadką, 

 

z zastrzeżeniem art. 3.1.11 i o ile nie określono inaczej, kwota refundacji wynosi:

 

(i) jeśli nie wykorzystano żadnej części Biletu, kwoty równej zapłaconej taryfie (w tym podatków, opłat, opłat i dopłat za wyjątkowe okoliczności); lub

 

(ii) jeśli wykorzystano część Biletu, nie mniej niż różnica między zapłaconą taryfą (w tym podatki, opłaty, opłaty i dopłaty za wyjątkowe okoliczności) a obowiązującą taryfą obliczoną przez nas na podstawie przebytego już przebiegu (w tym podatków, opłat, opłat i dopłat za wyjątkowe okoliczności) za podróż między punktami, dla których wykorzystano Bilet.

 

10.3 DOBROWOLNE ZWROTY

 

10.3.1 Jeśli zgodnie z obowiązującymi Zasadami Taryf lub Taryfami Taryfowymi przysługuje Państwu zwrot pieniędzy za Bilet z przyczyn innych niż określone w Artykule 10.2, kwota zwrotu wynosi:

 

(a) jeśli nie wykorzystano żadnej części Biletu, kwoty równej zapłaconej taryfie (w tym podatków, opłat, opłat i dopłat za wyjątkowe okoliczności), pomniejszonej o wszelkie określone Opłaty administracyjne i opłaty za anulowanie; lub 

 

(b) jeśli wykorzystano część Biletu, kwotę równą różnicy między zapłaconą taryfą (w tym podatki, opłaty, opłaty i dopłaty za wyjątkowe okoliczności) a obliczoną przez nas obowiązującą taryfą (w tym podatki, opłaty, opłaty i dopłaty za wyjątkowe okoliczności zapłacone) za podróż między punktami, dla których wykorzystano Bilet, mniejszą niż wszelkie przepisane opłaty za taryfę i opłaty za anulowanie.

 

10.4 PRAWO DO ODMOWY ZWROTU

 

10.4.1 Możemy odmówić zwrotu pieniędzy, jeśli wniosek o zwrot pieniędzy zostanie złożony po wygaśnięciu ważności Biletu (art. 3.2.1) lub jeśli nie zostanie dokonany przez lub w imieniu osoby wymienionej na Bilecie lub zapłaconej za niego. 

 

10.4.2 Możemy odmówić zwrotu pieniędzy za Bilet, który został nam przedstawiony lub funkcjonariuszom publicznym, jako dowód zamiaru wyjazdu z tego kraju, chyba że stwierdzą Państwo, że posiadają Państwo zgodę na pozostanie w kraju lub że wyjeżdżają Państwo z tego kraju innym przewoźnikiem lub innym środkiem transportu.

 

10.4.3 Nie dokonamy zwrotu kosztów biletu za lot, w przypadku którego odmówiono Ci przewozu lub z którego zszedłeś ze statku z powodu Twojego zachowania na pokładzie samolotu lub z powodu niespełnienia przez Ciebie postanowień niniejszych Warunków Przewozu.

 

10.5 WALUTA

 

10.5.1 Zastrzegamy sobie prawo do dokonania zwrotu pieniędzy w ten sam sposób i w tej samej walucie, w której dokonano płatności za Bilet. Zwroty należności za Bilety opłacone kartą kredytową zostaną zaksięgowane na koncie karty kredytowej użytym do pierwotnego zakupu. Kwota podlegająca zwrotowi, która ma zostać wpłacona na konto karty kredytowej, może różnić się od pierwotnie pobranej kwoty ze względu na różnice w kursach wymiany walut, a takie zmiany nie uprawniają do żadnych roszczeń wobec nas.

 

10.6 BRAK INNYCH PRAW

 

10.6.1 O ile nie zaznaczymy wyraźnie inaczej w niniejszych Warunkach przewozu, prawa do zwrotu pieniędzy określone w niniejszym artykule 10 stanowią jedyne prawa przysługujące nam, jeśli Twój przewóz nie odbywa się z jakiegokolwiek powodu i nie ponosimy wobec Ciebie żadnej innej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub wydatki.

11.1 OGÓLNE

 

11.1.1 Nie wolno w żadnym momencie zachowywać się na pokładzie samolotu ani przed wejściem na pokład w sposób, który może:

 

(a) naruszać prawa jakiegokolwiek państwa, które ma jurysdykcję nad statkiem powietrznym; lub

 

(b) zagrażają lub zagrażają (niezależnie od tego, czy są to groźby oszustwa, czy w inny sposób) statkowi powietrznemu lub jakiejkolwiek osobie lub mieniu na pokładzie; lub

 

(c) utrudniać, utrudniać lub ingerować w wykonywanie przez załogę swoich obowiązków; lub

 

(d) opóźnić odlot lub przylot lotu lub spowodować przekierowanie statku powietrznego; lub

 

(e) nie przestrzegać lub naruszać żadnych instrukcji lub wskazówek pilota dowódcy, załogi lub linii lotniczej (ustnie lub za powiadomieniem), w tym między innymi w odniesieniu do palenia tytoniu, spożywania alkoholu lub narkotyków, bezpieczeństwa i korzystania ze sprzętu elektronicznego; lub 

 

(f) zachowywać się w sposób, który powoduje lub może powodować dyskomfort, niepokój, niedogodności, szkody lub obrażenia innych Pasażerów, załogi lub mienia. 

 

Jeśli w naszej uzasadnionej opinii użytkownik zachowuje się w jakikolwiek z tych sposobów, możemy podjąć takie środki, jakie uznamy za zasadnie konieczne, aby zapobiec kontynuacji takiego zachowania, w tym powściągliwości. Pasażer może zostać usunięty z samolotu i odmówić dalszego przewozu w dowolnym momencie bez ponoszenia przez nas odpowiedzialności i może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za przestępstwa popełnione, w tym te popełnione na pokładzie samolotu. Nie zwrócimy żadnej niewykorzystanej części Biletu. 

 

11.2 PŁATNOŚĆ ZA PRZEKIEROWANIE I INNE KOSZTY

 

11.2.1 Jeżeli w wyniku postępowania określonego w Artykule 11.1 my, według naszego uzasadnionego uznania, podejmiemy decyzję o opóźnieniu odlotu lub o przekierowaniu samolotu w celu wyładunku Państwa i/lub Państwa Bagażu, muszą Państwo zwrócić nam wszelkie uzasadnione koszty i wydatki, które poniesiemy w związku z;

 

(a) przekierowanie statku powietrznego;

 

(b) opóźnianie samolotu w celu usunięcia Państwa i/lub Państwa Bagażu; oraz 

 

(c) naprawę lub wymianę mienia utraconego, uszkodzonego lub zniszczonego przez Pasażera oraz odszkodowanie i odszkodowanie wypłacone każdemu Pasażerowi lub członkowi załogi, którego dotyczą działania Pasażera. 

 

11.2.2 Jeśli po odprawie, bez ważnego powodu, który jest dla nas akceptowalny, pasażer nie zdecyduje się na podróż lotem, na który posiada ważną kartę pokładową, a tym samym opóźni opóźnienie samolotu w czasie, gdy pasażer i/lub jego bagaż są wywożeni z samolotu, zastrzegamy sobie prawo do odzyskania od pasażera wszelkich bezpośrednich kosztów, które w uzasadniony sposób poniesiemy w wyniku takiego opóźnienia. 

 

11.2.3 W odniesieniu do kosztów poniesionych przez nas, o których mowa w artykułach 11.2.1 i 11.2.2, możemy zastosować wartość niewykorzystanej części Biletu lub wszelkich pieniędzy będących w naszym posiadaniu do takich kosztów.

 

11.3 URZĄDZENIA ELEKTRONICZNE

 

11.3.1 Ze względów bezpieczeństwa możemy zabronić lub ograniczyć działanie na pokładzie statku powietrznego sprzętu elektronicznego, w tym między innymi telefonów komórkowych, laptopów, technologii ubieralnych, inteligentnych zegarków, przenośnych rejestratorów, przenośnych radiotelefonów, odtwarzaczy CD, gier elektronicznych lub urządzeń nadawczych, w tym sterowanych radiowo zabawek i walkie-talkie. Dozwolona jest obsługa aparatów słuchowych, aparatów CPAP, cewników POC i rozruszników serca.

 

11.4 ŚRODKI OCHRONY ZDROWIA PUBLICZNEGO I OBOWIĄZEK NOSZENIA MASECZEK I PODDAWANIA SIĘ KONTROLOM TEMPERATURY

 

11.4.1 Będziesz:

 

(a) być świadomym wszelkich środków ochrony zdrowia publicznego, w tym ograniczeń kontroli granicznej, nałożonych przez właściwy organ służby zdrowia, operatorów portów lotniczych i nas;

 

(b) zapewnić, że zawsze przestrzegają wszelkich przepisów prawa, regulacji, środków i instrukcji wydanych przez nas, nałożonych w celu zapewnienia bezpieczeństwa zdrowia publicznego; oraz

 

(c) rozpocznij swoją podróż bezobjawowo.

 

11.4.2 Podczas wchodzenia na pokład, w trakcie lotu i opuszczania samolotu należy przestrzegać wszystkich rządowych lub lotniczych dyrektyw dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa, w tym między innymi noszenia maseczek, zachowania dystansu społecznego oraz noszenia środka dezynfekującego do rąk i powiązanych artykułów higienicznych.

 

11.4.3 Możemy według własnego uznania poprosić o poddanie się nieinwazyjnej kontroli temperatury przed wejściem na pokład samolotu i w trakcie lotu. Pomoże nam to zapewnić bezpieczeństwo całej załodze i pasażerom na pokładzie samolotu oraz wdrożyć nasze procedury bezpieczeństwa na pokładzie, jeśli wystąpią objawy gorączki, w tym temperatura powyżej 38 ° C [100,4 ° F] lub wyższa, uporczywy kaszel, trudności z oddychaniem i złe samopoczucie.

12.1.1 Jeśli:

 

(a) uzgodnić z osobą trzecią usługi inne niż przewóz drogą lotniczą, lub 

 

(b) wystawienie Biletu lub vouchera dotyczącego transportu lub usług (innych niż przewóz lotniczy) świadczonych przez stronę trzecią, takich jak transport naziemny, rezerwacje hotelowe, ubezpieczenie podróżne, wynajem samochodów lub usługi w zakresie obsługi i pomocy, 

 

W tym celu działamy wyłącznie jako Twój agent i mają zastosowanie warunki zewnętrznego usługodawcy. Nie udzielamy żadnych gwarancji dotyczących dostępności usług, takich jak udogodnienia w salonach, ekskluzywne udogodnienia do odprawy, pierwszeństwo wejścia na pokład, usługi szybkiej ścieżki i usługi limuzyny na lotniskach.

 

12.1.2 Jeśli zapewniamy Państwu również transport naziemny, do takiego transportu naziemnego mogą mieć zastosowanie szczególne warunki inne niż niniejsze Warunki Przewozu. Takie warunki są dostępne od nas na żądanie. Nie ponosimy odpowiedzialności wobec użytkownika za transport naziemny lub inne usługi, które organizujemy dla niego zgodnie z art. 12.1, chyba że jest to spowodowane wyłącznie naszym zaniedbaniem.

 

12.1.3 Nie udzielamy żadnych gwarancji dotyczących dostępności rozrywki pokładowej, reklamowanych produktów bezcłowych i innych usług, w tym wyboru opcji posiłków lub dostępności posiłków specjalnych. Posiłki specjalne, gdy są dostarczane, mogą nie być dokładnie zgodne z opisem dostarczonym przez nas. Nie przyjmujemy próśb o posiłki bez orzechów ani nie gwarantujemy, że kabina samolotu będzie środowiskiem wolnym od orzechów.

13.1 OGÓLNE

 

13.1.1 Użytkownik jest odpowiedzialny za uzyskanie i posiadanie wszystkich wymaganych dokumentów podróżnych i wiz oraz za przestrzeganie wszystkich obowiązujących przepisów prawa, regulacji, zamówień, wymagań, wymagań zdrowotnych i podróży we wszystkich krajach, z których mają być przewożone, do lub przez które przejeżdżają. Należy skontaktować się z ambasadą, konsulatem lub innym odpowiednim organem wszystkich krajów mających znaczenie dla lotu, aby upewnić się, że masz wszystkie wymagane dokumenty i zatwierdzenia. Zalecamy sprawdzenie tych wymagań z renomowanego źródła, takiego jak usługa świadczona przez IATA na jej stronie internetowej.  

 

13.1.2 Nie ponosimy odpowiedzialności za konsekwencje dla Pasażera wynikające z nieuzyskania takich dokumentów lub wiz lub przestrzegania takich przepisów, rozporządzeń, żądań, wymagań, zasad lub instrukcji.

 

13.2 DOKUMENTY PODRÓŻNE

 

13.2.1 Przed podróżą należy przedstawić wszystkie dokumenty dotyczące wyjazdu, wjazdu, stanu zdrowia i inne dokumenty wymagane przez prawo, regulacje, nakaz, żądanie lub inne wymagania danych krajów oraz zezwolić nam na ich pobranie i zachowanie. 

 

13.2.2 Na żądanie musisz przedstawić nam dowolny z tych dokumentów w dowolnym momencie podczas przewozu, aby zostać zdeponowanym z załogą lotniczą na pokładzie samolotu w celu przechowania podczas lotu za pokwitowaniem. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu Państwa i Państwa Bagażu, jeśli nie spełnią Państwo tych wymogów.

 

13.2.3 Nie ponosimy odpowiedzialności za zwrot jakichkolwiek dokumentów podróży, dokumentów tożsamości lub Biletów skonfiskowanych przez innego Przewoźnika lub jakikolwiek organ rządowy lub inny.

 

13.2.4 Nie przyjmiemy Państwa ani Państwa Bagażu do przewozu, jeśli Państwa wiza lub dokumenty podróży nie wydają się być w porządku lub wydają się być uszkodzone, zmienione lub okaleczone lub jeśli nie spełnili Państwo innych wymogów niniejszego Artykułu 13.2. Mamy prawo odmówić przewozu w ten sposób, nawet jeśli rozpoczęli Państwo lub ukończyli część przewozu, zanim stanie się dla nas jasne, że nie przestrzegają Państwo niniejszego Artykułu 13.2.

 

13.2.5 Jeśli pasażer nie spełni tych wymagań i odmówi mu przyjęcia na pokład, może ubiegać się o zwrot kosztów zgodnie z Artykułem 10.3.  Nie przysługuje Panu/Pani żadne dodatkowe odszkodowanie.

 

13.3 ODPOWIEDZIALNOŚĆ PASAŻERA ZA GRZYWNY I/LUB KOSZTY ZATRZYMANIA

 

13.3.1 Jeśli odmówiono Ci wjazdu do dowolnego kraju (w tym kraju, przez który przesiadasz się w drodze do miejsca docelowego), musisz zapłacić:

 

(a) wszelkie grzywny, kary lub zarzuty nałożone na Ciebie i  na nas przez dany Rząd;

 

(b) wszelkie koszty zatrzymania lub kwarantanny, które są przez nas naliczane;

 

(c) koszt repatriacji, wraz z eskortą bezpieczeństwa (jeśli jest wymagana) do kraju, z którego rozpocząłeś podróż lub do Twojego kraju ojczystego według naszego uznania; oraz

 

(d) wszelkie inne wydatki wynikające z nieprzestrzegania przez Państwa przepisów prawa, regulacji, nakazów, żądań lub innych wymogów dotyczących podróży obowiązujących w krajach, do których Państwo podróżują.

 

13.3.2 Opłata pobrana za przewóz do momentu odmowy lub odmowy wjazdu nie zostanie zwrócona przez nas. Możemy zastosować wartość niewykorzystanej części Biletu lub wszelkich posiadanych przez nas pieniędzy w celu odzyskania należnych nam kwot. 

 

13.4 KONTROLA CELNA

 

13.4.1 W razie potrzeby należy wziąć udział w kontroli Bagażu przez służby celne lub innych urzędników państwowych. Nie ponosimy wobec Ciebie odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody poniesione przez Ciebie w trakcie takiej kontroli lub w wyniku nieprzestrzegania przez Ciebie tego wymogu.

 

13.5 INSPEKCJA BEZPIECZEŃSTWA I ZDROWIA

 

13.5.1 Przekazują Państwo wszelkie kontrole, inspekcje, przeszukania i skany w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i tym podobne przez rządy, urzędników lotniskowych, agentów obsługujących przewoźnika, policję lub urzędników wojskowych lub przez nas. Nie ponosimy odpowiedzialności wobec użytkownika za jakiekolwiek straty lub Szkody poniesione przez użytkownika w wyniku takiej kontroli lub w wyniku nieprzestrzegania przez niego tego wymogu.

14.1.1 Przewóz wykonywany przez nas i innych Przewoźników na podstawie jednego Biletu lub Biletu Sprzężonego jest uważany za jedną operację do celów Konwencji. Zob. artykuł 15.5.1 w celu ograniczenia naszej odpowiedzialności za taki przewóz.

15.1 ŚMIERĆ LUB OBRAŻENIA PASAŻERÓW

 

15.1.1 Z zastrzeżeniem postanowień artykułów 15.1.2, 15.1.3, 15.1.5, 15.1.6 i 15.5, nasza odpowiedzialność za udowodnione Szkody poniesione w przypadku śmierci lub jakiekolwiek inne obrażenia ciała poniesione przez Pasażera w razie wypadku nie podlega żadnym ograniczeniom finansowym, niezależnie od tego, czy jest to określone przez prawo, Konwencję, inną Konwencję lub umowę.

 

15.1.2 Jeżeli Konwencja Montrealska nie ma zastosowania, w przypadku jakichkolwiek Szkód do wysokości 151 880 Specjalnych Praw Ciągnienia (SDR) (lub równowartości w walucie lokalnej), nie wyłączamy ani nie ograniczamy naszej odpowiedzialności poprzez udowodnienie, że my i nasi agenci podjęliśmy wszelkie niezbędne środki w celu uniknięcia Szkody lub że podjęcie takich środków było niemożliwe dla nas lub naszych agentów. W przypadku gdy zastosowanie ma Konwencja Montrealska, nie ponosimy odpowiedzialności za Szkody w zakresie, w jakim przekraczają one 151 880 SDR (lub równowartość w walucie lokalnej), jeśli udowodnimy, że taka Szkoda nie była spowodowana zaniedbaniem lub innym bezprawnym działaniem lub zaniechaniem przez nas lub naszych pracowników lub przedstawicieli, lub była wyłącznie spowodowana zaniedbaniem lub innym bezprawnym działaniem lub zaniechaniem strony trzeciej.

 

15.1.3 Niezależnie od postanowień artykułów 15.1.1 i 15.1.2, jeśli udowodnimy, że Szkoda została spowodowana lub przyczyniła się do tego zaniedbanie lub inne bezprawne działanie lub zaniechanie poszkodowanego lub zmarłego Pasażera (lub osoby ubiegającej się o odszkodowanie), możemy zostać zwolnieni w całości lub w części z naszej odpowiedzialności zgodnie z obowiązującym prawem.

 

15.1.4 Jeśli wymagają tego przepisy prawa, zobowiązujemy się do dokonywania zaliczek na rzecz Państwa lub Państwa spadkobierców zgodnie z następującymi warunkami:

 

(a) osoba otrzymująca płatność jest osobą fizyczną (tj. osobą fizyczną w zwykłym znaczeniu tego słowa, w przeciwieństwie do osób prawnych, takich jak korporacje);

 

(b) użytkownik lub osoba otrzymująca płatność jest uprawniona do odszkodowania zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa;

 

(c) płatności będą dokonywane wyłącznie w związku z bezpośrednimi potrzebami gospodarczymi;

 

(d) kwota płatności będzie proporcjonalna do trudności ekonomicznych poniesionych w wyniku śmierci, zranienia lub uszkodzenia ciała, z zastrzeżeniem, że w przypadku śmierci nie będzie to mniej niż 80 000 Dirhamów Zjednoczonych Emiratów Arabskich (lub równowartość w walucie lokalnej) na Pasażera;

 

(e) płatność zostanie dokonana niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż piętnaście (15) dni po przedstawieniu nam zadowalającego dowodu potwierdzającego tożsamość osoby uprawnionej do odszkodowania zgodnie z obowiązującym prawem, w tym dostarczenie dokumentów urzędowych, takich jak paszporty, akty urodzenia i akty małżeństwa;

 

(f) żadna osoba nie będzie uprawniona do otrzymania płatności, jeśli ona lub Pasażer, którego płatność dotyczy, spowodował lub przyczynił się do Szkody, której płatność dotyczy jego zaniedbanie, w tym do poniesienia obrażeń lub śmierci spowodowanej własną chorobą, chorobą lub dolegliwością;

 

(g) odbiorca jakiejkolwiek płatności będzie zobowiązany do zwrotu wszystkich płatności do nas, jeśli uznamy, że odbiorca nie był uprawniony do otrzymania zaliczki zgodnie z artykułem 15.1.4 lub on lub on lub Pasażer, którego płatność dotyczy, spowodował lub przyczynił się do Szkody, której płatność dotyczy;

 

(h) płatności nie będą uwzględniane w żadnych późniejszych kwotach należnych z tytułu naszej odpowiedzialności na mocy obowiązujących przepisów prawa;

 

(i) z wyjątkiem wypłaty minimalnej kwoty określonej w Artykule 15.1.4 w odniesieniu do śmierci, płatność dokonana na mocy niniejszego Artykułu 15.1.4 nie przekroczy maksymalnej kwoty Szkody, za którą możemy być zobowiązani zapłacić odbiorcy zgodnie z obowiązującym prawem;

 

(j) dokonanie płatności nie będzie stanowić uznania lub uznania przez nas odpowiedzialności;

 

(k) z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów prawa, nie zostanie dokonana żadna płatność, chyba że osoba otrzymująca płatność przekaże nam podpisane pokwitowanie, które również potwierdza zastosowanie art. 15.1.4. oraz podpisze odpowiednie dokumenty zwolnienia i zwolnienia z odpowiedzialności określone przez nas; oraz

 

(l) o ile nie stoi to w sprzeczności z obowiązującym prawem i z zastrzeżeniem zapłaty minimalnej kwoty określonej w art. 15.1.4 w przypadku śmierci, nasza decyzja w odniesieniu do kwoty płatności będzie ostateczna i wiążąca.

 

15.1.5 Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne choroby, urazy ani niepełnosprawność, w tym śmierć, spowodowane stanem zdrowia fizycznego lub ogólnego, ani za pogorszenie takiego stanu.

 

15.1.6 Liczne badania medyczne wskazują, że może istnieć związek między długotrwałym unieruchomieniem podczas podróży a tworzeniem się zakrzepów krwi w nogach (ZŻG). Chociaż nie jest to częste zjawisko, istnieją pewne czynniki dziedziczne i stylu życia, które mogą zwiększyć prawdopodobieństwo wystąpienia tego zjawiska. Jeśli masz jakiekolwiek obawy dotyczące tego problemu, powinieneś skonsultować się z lekarzem przed podróżą. 

 

15.2 UTRATA LUB USZKODZENIE BAGAŻU

 

15.2.1 Nie ponosimy odpowiedzialności za Szkodę w Bagażu Nierejestrowanym, chyba że spowodowaliśmy Szkodę w wyniku naszego zaniedbania i takie zaniedbanie zostało udowodnione przez Pasażera lub osobę żądającą odszkodowania.

 

15.2.2 Nie ponosimy odpowiedzialności za Szkody Bagażu wynikające z wady, jakości lub wady Bagażu. Podobnie, nie ponosimy odpowiedzialności za bezstronne zużycie Bagażu wynikające ze zwykłych i normalnych rygorów transportu lotniczego.

 

15.2.3 Nie ponosimy odpowiedzialności, o ile obowiązujące przepisy prawa nie stanowią inaczej, za Szkody lub spowodowane przez jakikolwiek przedmiot znajdujący się w Bagażu, którego nie można uwzględnić w Bagażu zgodnie z Artykułem 8.3. Jeśli, pomimo zakazu, jakiekolwiek przedmioty, o których mowa w art. 8.3, są zawarte w Bagażu lub są przewożone w sposób sprzeczny z tym, co zostało zalecone i jeśli stwierdzono jakiekolwiek straty lub uszkodzenia Bagażu, uznamy, że zostały one spowodowane przez Twoje zaniedbanie.

 

15.2.4 O ile nie udowodnisz, że szkoda powstała w wyniku naszego działania lub zaniechania, dokonanego z zamiarem spowodowania szkody lub lekkomyślnie i ze świadomością, że szkoda prawdopodobnie spowodowałaby szkodę.  Nasza odpowiedzialność za Szkody w Bagażu jest ograniczona do możliwych do udowodnienia strat bezpośrednich i ograniczona do następujących kwot maksymalnych:

 

(a) maksymalna kwota 332 SDR (lub równowartość w lokalnej walucie) na Pasażera ma zastosowanie do Szkody w Bagażu Nierejestrowanym, w przypadku której do przewozu Pasażera ma zastosowanie Konwencja Warszawska;

 

(b) maksymalna kwota 26 SDR (lub równowartość w walucie lokalnej) za kilogram lub wyższa kwota uzgodniona przez nas zgodnie z artykułem 15.2.5, ma zastosowanie do Szkody w Bagażu Rejestrowanym, w przypadku gdy Konwencja Warszawska ma zastosowanie do Państwa przewozu;

 

(c) w przypadku gdy Konwencja Montrealska ma zastosowanie do przewozu Pasażera, nasza odpowiedzialność za Szkodę w Bagażu rejestrowanym wynosi  maksymalnie 1519 SDR (lub równowartość w walucie lokalnej) na Pasażera lub wyższą kwotę uzgodnioną przez nas zgodnie z Artykułem 15.2.5, a w przypadku Bagażu Nierejestrowanego, w tym przedmiotów osobistych, ponosimy odpowiedzialność tylko wtedy, gdy taka Szkoda powstała z naszej winy lub z winy naszego agenta

 

(d) maksymalny limit odpowiedzialności za Szkody zarówno w Bagażu Nierejestrowanym, jak i Bagażu Rejestrowanym określony przez lokalne prawo ma zastosowanie do Państwa Bagażu, w przypadku gdy do Państwa przewozu zastosowanie ma prawo lokalne zamiast Konwencji Warszawskiej lub Konwencji Montrealskiej;

 

(e) maksymalny limit odpowiedzialności za Szkody zarówno w odniesieniu do Bagażu nierejestrowanego, jak i Bagażu rejestrowanego określony w artykułach 15.2.4 (a) i 15.2.4 (b) ma zastosowanie odpowiednio do Szkody w odniesieniu do Bagażu nierejestrowanego i Bagażu rejestrowanego, w przypadku gdy do przewozu nie ma zastosowania Konwencja Warszawska ani Konwencja Montrealska, a obowiązujące prawo lokalne nie określa żadnego ograniczenia naszej odpowiedzialności.

 

15.2.5 O ile suma ta nie przekroczy rzeczywistej wartości, zwiększymy naszą odpowiedzialność wobec Pasażera za Uszkodzenie Bagażu rejestrowanego do kwoty określonej przez Pasażera i uzgodnionej przez nas w momencie przekazania Bagażu rejestrowanego podczas odprawy, ale tylko wtedy, gdy zapłaci nam on dodatkową opłatę przepisaną przez nas. Jest to znane jako „specjalna deklaracja wartości”. Odmówimy przyjęcia specjalnej deklaracji wartości, gdy odcinek lotu ma być obsługiwany przez innego przewoźnika.  Dodatkowe informacje i opłaty za tę opcję można znaleźć na naszej stronie internetowej. 

 

15.2.6 Jeśli waga Bagażu rejestrowanego nie jest zapisana na Bilecie Identyfikacyjnym Bagażu, założymy, że nie przekracza dozwolonego limitu Bagażu dla klasy usługi i rodzaju Biletu, dla którego dokonano rezerwacji.

 

15.2.7 W przypadku gdy przewóz Państwa Bagażu jest wykonywany przez kolejne linie lotnicze i do tego przewozu ma zastosowanie Konwencja Warszawska lub Konwencja Montrealska, mają Państwo prawo do wniesienia przeciwko nam roszczenia tylko wtedy, gdy jesteśmy pierwszym Przewoźnikiem lub ostatnim Przewoźnikiem lub jeśli w trakcie przewozu Bagażu nastąpiła Szkoda.

 

15.3 OPÓŹNIENIE W PRZEWOZIE PASAŻERÓW

 

15.3.1 Nasza odpowiedzialność za szkody spowodowane opóźnieniem w przewozie lotniczym jest ograniczona przez Konwencję Warszawską i Konwencję Montrealską. W przypadku opóźnienia w przewozie osób, w przypadku których zastosowanie ma Konwencja Montrealska, nasza odpowiedzialność na Pasażera jest ograniczona do udowodnionych Szkód do maksymalnie 6303 SDR (lub równowartości w walucie lokalnej). Nie ponosimy odpowiedzialności za takie Szkody, jeśli podjęliśmy wszelkie środki, które mogłyby być zasadnie wymagane w celu uniknięcia takiej Szkody lub jeśli podjęcie takich środków było niemożliwe. W przypadku, gdy żadna z tych konwencji nie ma zastosowania, nie ponosimy wobec Ciebie odpowiedzialności za opóźnienie, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w niniejszych Warunkach przewozu.

 

15.4 ROZPATRYWANIE REKLAMACJI BAGAŻU

 

15.4.1 Do wszystkich roszczeń o odszkodowanie za Szkodę w Bagażu należy dołączyć szczegółową listę identyfikującą każdy przedmiot, którego dotyczy problem, według opisu, producenta i wieku, wraz z zadowalającym dowodem zakupu lub własności wszystkich takich przedmiotów. Dowód zakupu nie będzie wymagany w odniesieniu do żadnego przedmiotu, który kosztuje mniej niż 50 USD (lub równowartość w walucie lokalnej) lub ma więcej niż 5 lat i ma wartość roszczenia mniejszą niż 50 USD (lub równowartość w walucie lokalnej).

 

15.4.2 W przypadku roszczenia odszkodowawczego dotyczącego fizycznego uszkodzenia Bagażu, Pasażer musi zatrzymać i, umożliwić nam zbadanie Bagażu, którego to dotyczy, abyśmy mogli ocenić charakter, zakres i możliwość naprawienia tej Szkody.

 

15.4.3 Jeśli chcesz ubiegać się o zwrot kosztów wymiany pojedynczego przedmiotu, który stanowi część roszczenia o odszkodowanie za Szkodę w Bagażu, musisz się z nami skonsultować, a my musimy uzgodnić na piśmie, zanim poniesiesz taki koszt, w przeciwnym razie możemy nie uwzględnić kosztu w żadnym kompensacie. Wymóg ten nie ma zastosowania, gdy całkowity koszt wymiany elementów nie przekracza 50 USD (lub równowartości w walucie lokalnej). Do wniosku należy dołączyć dowód zakupu wszystkich przedmiotów zamiennych. Dowód zakupu nie będzie wymagany w odniesieniu do żadnego przedmiotu, który kosztuje mniej niż 50 USD (lub równowartość w walucie lokalnej).

 

15.4.4 W przypadku wszelkich roszczeń o odszkodowanie za Bagaż należy przekazać nam wszelkie informacje, o które możemy w uzasadniony sposób poprosić, aby ocenić, czy wniosek o odszkodowanie jest kwalifikowalny oraz wysokość należnego odszkodowania. Może to obejmować prośby o dostarczenie kopii przywieszek bagażowych, karty pokładowej, paszportu, spisu zawartości i rachunków w celu ustalenia wartości zgłoszonych towarów.

 

15.4.5 Na naszą prośbę musisz podpisać oświadczenie o prawdzie dotyczące faktów związanych z roszczeniem o odszkodowanie za Szkodę w Bagażu oraz odpowiedni dokument zwolnienia z odpowiedzialności i zwolnienia z odpowiedzialności, zanim wypłacimy Ci odszkodowanie. W przypadku wyznaczenia przez Ciebie innej osoby do działania w Twoim imieniu w związku z Twoim roszczeniem, musisz przedstawić nam zadowalające dowody, aby wykazać, że w pełni upoważniłeś taką osobę do działania w Twoim imieniu.

 

15.4.6 Nieprzestrzeganie przez Państwa w pełni odpowiednich wymogów określonych w Artykule 15.4 może negatywnie wpłynąć na dostępność i wysokość odszkodowania, do którego mogą być Państwo uprawnieni.

 

15.5 OGÓLNE

 

15.5.1 W przypadku wystawienia Biletu lub dokonania odprawy Bagażu na innego Przewoźnika, robimy to wyłącznie w charakterze przedstawiciela innego Przewoźnika. Niemniej jednak, w odniesieniu do Bagażu rejestrowanego, Pasażer może wystąpić z roszczeniem przeciwko pierwszemu lub ostatniemu Przewoźnikowi.

 

15.5.2 Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek Szkody wynikające z przestrzegania przez nas lub nieprzestrzegania przez Ciebie obowiązujących przepisów prawa lub zasad i regulacji rządowych.

 

15.5.3 Z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszych Warunkach przewozu lub w obowiązujących przepisach prawa, ponosimy odpowiedzialność wobec Ciebie tylko za możliwe do odzyskania odszkodowania za udowodnione straty.

 

15.5.4 Umowa przewozu, w tym niniejsze Warunki przewozu oraz wyłączenia lub ograniczenia odpowiedzialności, ma zastosowanie do naszych Upoważnionych agentów, pracowników, pracowników i przedstawicieli w takim samym zakresie, w jakim mają one zastosowanie do nas. Łączna kwota do odzyskania od nas i od takich Upoważnionych przedstawicieli, pracowników, przedstawicieli i osób nie przekroczy kwoty naszej własnej odpowiedzialności, jeśli taka istnieje.

 

15.5.5 Żadne z postanowień niniejszych Warunków przewozu nie zrzeka się żadnego wyłączenia lub ograniczenia naszej odpowiedzialności lub jakiejkolwiek obrony dostępnej dla nas na mocy Konwencji lub obowiązujących przepisów prawa, chyba że wyraźnie określono inaczej. W przypadku operacji typu code share, jeśli całość lub część przewozu jest wykonywana przez innego Przewoźnika, Przewoźnik taki będzie odpowiedzialny za rzeczywisty przewóz, który wykonuje, podczas gdy my jako Przewoźnik umowny będziemy odpowiedzialni za cały przewóz przewidziany w umowie między nami.

 

15.5.6 Żadne z postanowień niniejszych Warunków przewozu nie zrzeka się żadnego wyłączenia lub ograniczenia naszej odpowiedzialności lub jakiejkolwiek obrony przysługującej nam na mocy Konwencji lub obowiązujących przepisów prawa w stosunku do jakiegokolwiek publicznego organu ubezpieczeń społecznych lub jakiejkolwiek osoby, która jest zobowiązana do wypłaty odszkodowania lub wypłaciła odszkodowanie w związku ze śmiercią, raną lub innym uszkodzeniem ciała Pasażera.

 

15.5.7 Zastrzegamy sobie prawo do zmiany niniejszych Warunków Przewozu od czasu do czasu, a takie zmienione Warunki Przewozu będą skuteczne i ważne od daty zmiany.

 

15.6 PORADY DLA PASAŻERÓW MIĘDZYNARODOWYCH DOTYCZĄCE OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI

 

15.6.1 W przypadku, gdy Twoja podróż obejmuje ostateczne miejsce docelowe lub przystanek w kraju innym niż kraj rozpoczęcia podróży, informujemy, że Konwencja Warszawska lub Konwencja Montrealska mogą mieć zastosowanie do całej podróży, w tym do każdej sekcji w całości w kraju rozpoczęcia lub zakończenia podróży. 

 

15.6.2 W przypadku gdy Konwencja Montrealska ma zastosowanie, linia lotnicza ponosi odpowiedzialność za udowodnione Szkody z tytułu śmierci lub obrażeń ciała, a niektóre mechanizmy obrony przed odpowiedzialnością określone w tej Konwencji będą niemające zastosowania w przypadku Szkód nieprzekraczających 151 880 SDR (lub równowartości w walucie lokalnej). 

 

15.6.3 W przypadku gdy Konwencja Montrealska nie ma zastosowania, warunki przewozu wielu linii lotniczych (w tym Etihad Airways, jak określono w Artykule 15.1.1) przewidują, że odpowiedzialność za śmierć lub uszkodzenie ciała nie będzie podlegać żadnym ograniczeniom finansowym określonym w Konwencji Warszawskiej oraz że w odniesieniu do takiej Szkody do maksymalnej kwoty 151 880 SDR (lub równowartości w walucie lokalnej) nie będzie miała zastosowania żadna obrona przed odpowiedzialnością oparta na dowodzie, że podjęli wszelkie niezbędne środki. Jeżeli takie przepisy nie są zawarte w warunkach przewozu linii lotniczych, Należy pamiętać, że: (i) dla takich Pasażerów w podróży do, z lub z uzgodnionym międzylądowaniem w Stanach Zjednoczonych Ameryki, Konwencja Warszawska oraz specjalne umowy przewozu zawarte w obowiązujących Taryfach przewidują, że odpowiedzialność niektórych linii lotniczych, stronom takich specjalnych umów, w przypadku śmierci lub obrażeń ciała Pasażerów jest w większości przypadków ograniczona do udowodnionych Szkód nieprzekraczających 75 USD,000 na Pasażera (lub równowartość w walucie lokalnej), i że odpowiedzialność do tego limitu nie będzie zależeć od zaniedbania ze strony linii lotniczej; oraz (ii) w przypadku takich Pasażerów podróżujących liniami lotniczymi niebędącymi stronami takich specjalnych umów lub w przypadku podróży, do których zastosowanie ma Konwencja Warszawska, która nie ma zastosowania, z lub z uzgodnionym międzylądowaniem w Stanach Zjednoczonych Ameryki, odpowiedzialność linii lotniczej za śmierć lub obrażenia ciała Pasażerów jest w większości przypadków ograniczona do 10 USD,000 lub 20 USD,000 (lub równowartość w walucie lokalnej); oraz (iii) niektóre kraje narzucają wyższe limity niż te określone w punktach (i) i (ii). 

 

15.6.4 Nazwy linii lotniczych lub stron takich specjalnych umów, o których mowa w punkcie (i) powyżej, są dostępne we wszystkich kasach biletowych takich linii lotniczych i mogą być sprawdzane na żądanie.

 

15.6.5 Dodatkowa ochrona jest zwykle możliwa poprzez wykupienie ubezpieczenia od firmy prywatnej. Na takie ubezpieczenie nie ma wpływu żadne ograniczenie odpowiedzialności linii lotniczej wynikające z Konwencji Warszawskiej lub Konwencji Montrealskiej lub takich specjalnych umów przewozu typu wymienionego w punkcie (i) powyżej. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z przedstawicielem linii lotniczych lub firmy ubezpieczeniowej.

 

Uwaga: limit odpowiedzialności w wysokości 75 000 USD określony w punkcie (i) powyżej niniejszego Artykułu 15.6 obejmuje opłaty i koszty prawne, z wyjątkiem tego, że w przypadku roszczenia wniesionego w stanie, w którym przewidziano oddzielne zasądzanie opłat i kosztów prawnych, limit będzie sumą 58 000 USD bez opłat i kosztów prawnych.

16.1 POWIADOMIENIE O ROSZCZENIACH

 

16.1.1 Przyjęcie Bagażu bez reklamacji w momencie dostawy jest wystarczającym dowodem na to, że Bagaż został dostarczony w dobrym stanie i zgodnie z umową przewozu, chyba że udowodnisz inaczej.

 

16.1.2 Jeśli chcesz zgłosić szkodę lub powództwo dotyczące uszkodzenia Bagażu rejestrowanego, musisz powiadomić nas o tym na piśmie niezwłocznie po wykryciu szkody, pod warunkiem, że:

 

(a) w przypadku Szkody fizycznej, nie później niż w ciągu siedmiu (7) Dni od otrzymania Bagażu rejestrowanego po odkryciu Szkody;

 

(b) w przypadku zagubionego Bagażu rejestrowanego nie później niż w ciągu siedmiu (7) Dni od daty przybycia Bagażu rejestrowanego; oraz

 

(c) w przypadku opóźnionego Bagażu rejestrowanego nie później niż w ciągu dwudziestu jeden (21) dni od daty umieszczenia Bagażu rejestrowanego do Państwa dyspozycji.

 

16.1.3 Wniosek o opóźniony bagaż można złożyć online na naszej stronie internetowej.  

 

16.2 OGRANICZENIE DZIAŁAŃ

 

16.2.1 Wszelkie prawo do odszkodowania wygasa, jeśli powództwo nie zostanie wniesione w ciągu dwóch (2) lat od daty:

 

(a) przybycia do miejsca docelowego, lub 

 

(b) datę, w której samolot miał przybyć, lub 

 

(c) datę, w której zatrzymał się przewóz. 

 

16.2.2 Sposób obliczania terminu przedawnienia określa ustawodawstwo sądu, w którym rozpatrywana jest sprawa.

 

16.2.3 Użytkownik zgadza się, że wszelkie pozwy wniesione przeciwko nam lub któregokolwiek z naszych podmiotów stowarzyszonych, agentów, dyrektorów, pracowników i / lub członków kadry kierowniczej związane z niniejszymi Warunkami Przewozu, biletem i / lub korzystaniem z naszej Witryny będą wnoszone wyłącznie w jego indywidualnym charakterze i nie mogą być wnoszone ani dochodzione w ramach postępowania zbiorowego lub podobnego powództwa przedstawicielskiego.

17.1.1 Przewóz Państwa i Państwa Bagażu jest również zapewniany zgodnie z pewnymi innymi Przepisami i warunkami mającymi zastosowanie do nas lub przyjętymi przez nas. Te przepisy i warunki, które od czasu do czasu są różne, są ważne. Dotyczy to między innymi:

 

(a) Spożywanie na pokładzie napojów alkoholowych i palenie tytoniu: 

 

(i) z wyjątkiem tego, co zostało Państwu przez nas podane, nie wolno spożywać alkoholu na pokładzie (niezależnie od tego, czy zakupiono go jako produkt bezcłowy od nas, od kogoś innego, czy w inny sposób uzyskany);

 

(ii) będziemy według własnego uznania, w każdej chwili może ograniczyć lub  odmówić podania alkoholu do Ciebie.

 

(iii) palenie nie jest dozwolone w żadnej części samolotu, w tym w toaletach. 

 

(b) Przewóz broni palnej i towarów niebezpiecznych:

 

(i) jeśli chcą Państwo przewieźć broń palną, amunicję i materiały wybuchowe, w tym przedmioty zawierające materiały wybuchowe (na przykład krakersy świąteczne, fajerwerki lub krakersy przeciwpożarowe) jako Bagaż rejestrowany, mają Państwo obowiązek poinformować o tym fakcie i upewnić się, że uzyskali Państwo wszystkie wymagane zezwolenia od władz rządowych krajów wylotu i kraju przeznaczenia przed rozpoczęciem przewozu;

 

(ii) broń palna, amunicja i materiały wybuchowe, w tym przedmioty zawierające materiały wybuchowe (na przykład krakersy świąteczne, fajerwerki lub petardy) nie będą akceptowane jako Bagaż rejestrowany, chyba że zatwierdzimy je co najmniej 3 dni przed lotem. W przypadku przyjęcia do przewozu broń palna musi być rozładowana z zapadką bezpieczeństwa, odpowiednio zapakowana i towarzyszyć jej wszystkie dokumenty wymagane przez prawo krajów wylotu, miejsca docelowego i wszelkich postojów;

 

(iii) Twoja broń palna, amunicja i materiały wybuchowe nigdy nie będą przewożone w kabinie lub kokpicie samolotu.

 

(iv) broń, taka jak na przykład broń palna, miecze, noże, pistolety zabawkowe lub repliki, łuk i strzały oraz podobne przedmioty, może być przyjmowana jako Bagaż rejestrowany wyłącznie według naszego uznania, pod warunkiem uzyskania wcześniejszej zgody przez nas, ale nie będzie dozwolona w kabinie lub kokpicie samolotu.

 

(v) nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku, gdy jakikolwiek przedmiot zaakceptowany na mocy powyższych artykułów zostanie usunięty z Państwa Bagażu Rejestrowanego i/lub zatrzymany lub zniszczony przez personel ochrony, urzędników państwowych, urzędników lotniska, policję lub urzędników wojskowych lub inne linie lotnicze zaangażowane w Państwa przewóz.

 

(c) Opóźnienia asfaltowe:

 

(i) W przypadku opóźnienia asfaltowego na lotnisku w Stanach Zjednoczonych, nasz amerykański plan awaryjnego opóźnienia Tarmac, który jest częścią naszego amerykańskiego planu obsługi klienta, ma zastosowanie pod warunkiem, że lot jest obsługiwany przez nas. 

 

(ii) Jeśli Twój lot jest obsługiwany przez jednego z naszych partnerów w zakresie udostępniania kodu lub przez innego Przewoźnika, zastosowanie ma plan awaryjny na wypadek opóźnienia na płycie lotniska.

 

(d) dzieci bez opieki;

 

(e) pasażerów niepełnosprawnych;

 

(f) kobiety w ciąży i chorzy Pasażerowie;

 

(g) ograniczenia dotyczące korzystania z urządzeń elektronicznych na pokładzie statku powietrznego;

 

(h) ograniczenia dotyczące wymiarów, rozmiaru i wagi Bagażu;

 

(i) pasażerowie cierpiący na alergie:

 

(i) nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za reakcje alergiczne, które mogą wystąpić w trakcie wdrażania;

 

(ii) nie gwarantujemy środowiska wolnego od orzechów ani nie zapewniamy na pokładzie posiłków bez orzechów;

 

(iii) orzechy mogą być podawane w kabinie lub wykorzystywane jako składnik przy przygotowywaniu żywności;

 

(iv) nie ograniczamy innym Pasażerom możliwości wnoszenia na pokład przedmiotów, które mogą zawierać orzechy; 

 

(v) jest zatem możliwe, że ślady orzechów, orzeszków ziemnych i ich pochodnych mogą znajdować się w środowisku kabiny lub klimatyzacji statku powietrznego;

 

(vi) zaleca się, aby w przypadku ciężkiej alergii na orzechy, orzeszki ziemne lub produkty pochodne przywieźć własne jedzenie, które personel pokładowy może dla Ciebie ogrzać; oraz

 

(vii) Pasażer może przewozić w Bagażu Nierejestrowanym, strzykawkach, Epinefrynie lub automatycznych wstrzykiwaczach pod warunkiem przestrzegania wszystkich obowiązujących zasad bezpieczeństwa i materiałów niebezpiecznych. Może to wymagać przedstawienia zaświadczenia, że musisz mieć przy sobie takie przedmioty z dostępem podczas lotu.

18.1 Tytuł każdego artykułu niniejszych Warunków przewozu służy wyłącznie wygodzie i nie może być używany do interpretacji tekstu.

 

18.2 Autentycznym tekstem niniejszych Warunków przewozu jest język angielski; tłumaczenia na dowolny inny język lub język są dostarczane wyłącznie dla wygody. W przypadku rozbieżności między tekstem angielskim a tekstem innym niż angielski, tekst angielski będzie miał zastosowanie, chyba że obowiązujące prawo lokalne stanowi inaczej.

 

18.3 Dołożymy uzasadnionych starań, aby podjąć właściwe decyzje dotyczące interpretacji dostępnych przepisów, rozporządzeń, nakazów lub polityki rządowej w celu skorzystania z naszego prawa do odmowy przewozu i Twojego zachowania na pokładzie samolotu.

 

18.4 Czasami takie decyzje muszą być podejmowane w okolicznościach, w których dostępny jest ograniczony czas i nie ma odpowiedniej możliwości przeprowadzenia jakichkolwiek lub wystarczających zapytań. W rezultacie każda taka decyzja podjęta przez nas będzie ostateczna i wiążąca dla Ciebie, nawet jeśli później okaże się niepoprawna, pod warunkiem, że w momencie podejmowania decyzji mieliśmy uzasadnione podstawy, aby sądzić, że była poprawna.

 

18.5 W przypadku, gdy w niniejszych warunkach przewozu wyraźnie stwierdzimy, że Pasażer musi przestrzegać obowiązujących przepisów prawa lub obowiązujących wymogów rządowych, ICAO lub IATA, musi upewnić się, że zawsze przestrzega takich obowiązujących przepisów prawa lub wymogów, a zwłaszcza w dniu lub w dniu przewozu.

 

18.6 Wszystkie daty i okresy, o których mowa w niniejszych Warunkach przewozu, zostaną ustalone zgodnie z kalendarzem gregoriańskim.

W przypadku biletów zakupionych w Kanadzie należy zapoznać się z międzynarodowymi zasadami przewozu pasażerów i taryfami taryfowymi.